Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 128SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 128

गरुत्मानिव वेगेन जिघृक्षन् भुजगोत्तमम् ।
लङ्घयित्वा पितृपथं भुजगेन्द्रालयं शुभम् ॥६-१२८-१९॥

garutmāniva vegena jighṛkṣan bhujagottamam |
laṅghayitvā pitṛpathaṃ bhujagendrālayaṃ śubham ॥6-128-19॥

Translation

Like Garuda flying with speed to catch a great serpent. Crossing the path of the ancestors (sky) and the auspicious abode of the serpent king...

हिंदी अनुवाद

जैसे गरुड़ बड़े सांप को पकड़ने के लिए वेग से झपटते हैं (वैसे ही वे चले)। पितृपथ (आकाश) और शुभ भुजगेन्द्रालय (नागलोक/पाताल के ऊपर के स्थान) को लांघकर...


English Commentary

The poet uses the simile of Garuda ('Garutman') swooping down on a serpent to describe Hanuman's speed and power. He navigates the 'pitri-patham' (path of the ancestors/sky) effortlessly.

हिंदी टीका

हनुमान जी की उड़ान की तुलना गरुड़ से की गई है। 'पितृपथ' आकाश का एक नाम है। उनका वेग इतना अधिक था कि वे क्षण भर में लंबी दूरियां तय कर रहे थे। यह उपमा उनके संकल्प और शक्ति को दर्शाती है।