Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 128•SHLOKA: 21

स वाचा शुभया हृष्टो हनुमानिदमब्रवीत् ।
सखा तु तव काकुत्स्थो रामः सत्यपराक्रमः ॥६-१२८-२१॥
sa vācā śubhayā hṛṣṭo hanumānidamabravīt |
sakhā tu tava kākutstho rāmaḥ satyaparākramaḥ ॥6-128-21॥
Translation
Rejoicing, Hanuman spoke these words in a sweet voice: 'Kakutstha Shri Rama, of true valor, is your friend.'
हिंदी अनुवाद
प्रसन्न होकर हनुमान जी ने शुभ वाणी में यह कहा—'सत्य पराक्रमी काकुत्स्थ श्री राम आपके मित्र हैं'।
English Commentary
Hanuman addresses Guha with 'shubhaya vaca' (auspicious speech). He establishes the connection immediately by invoking the friendship between Guha and Shri Rama. Calling Shri Rama 'Satyaparakrama' (one whose valor is true/fruitful) assures Guha that Shri Rama has succeeded.
हिंदी टीका
हनुमान जी गुह को संबोधित करते हैं। वे गुह को श्री राम का 'सखा' (मित्र) कहकर परिचय देते हैं, जिससे गुह का विश्वास तुरंत जीत लिया जाए। 'सत्यपराक्रमः' विशेषण श्री राम की महिमा का बखान करता है। शुभ समाचार देने वाले की वाणी 'शुभ' (मधुर/कल्याणकारी) होती है।