Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 128SHLOKA: 43
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 128

गवां शतसहस्रं च ग्रामाणां च शतं परम् ।
सुकुण्डलाः शुभाचारा भार्याः कन्याश्च षोडश ॥६-१२८-४३॥

gavāṃ śatasahasraṃ ca grāmāṇāṃ ca śataṃ param |
sukuṇḍalāḥ śubhācārā bhāryāḥ kanyāśca ṣoḍaśa ॥6-128-43॥

Translation

'I give you one hundred thousand cows, one hundred excellent villages, and sixteen virgin maidens wearing good earrings and of good conduct (as wives).'

हिंदी अनुवाद

मैं आपको एक लाख गायें, सौ उत्तम गाँव और कुण्डल धारण की हुई, अच्छे आचरण वाली सोलह कुंवारी कन्याएं (पत्नी रूप में) देता हूँ।


English Commentary

Bharata offers the standard royal bounty for supreme news: 100,000 cows, 100 villages, and 16 maidens. This must be understood in the context of ancient royalty expressing supreme gratitude. Bharata is unaware of Hanuman's celibacy (Brahmacharya) or divine nature at this specific moment; he treats him as a benefactor who deserves the best worldly pleasures available.

हिंदी टीका

भरत की उदारता का वर्णन। वे गायें (समृद्धि का प्रतीक), गाँव (भूमि) और कन्याएं (विवाह हेतु) देने का वचन देते हैं। यह उस युग की प्रथा थी कि राजा प्रसन्न होकर दूतों का जीवन संवार देते थे। भरत अपना सर्वस्व देने को तैयार हैं। (नोट: यह उपहार हनुमान जी के ब्रह्मचारी रूप के लिए नहीं, अपितु एक सामान्य दूत के लिए मानक शाही पुरस्कार की घोषणा है, जो भरत के हर्ष की अधिकता को दर्शाती है)।