Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 129•SHLOKA: 20

निहता राघवेणाजौ दण्डकारण्यवासिनः ।
राक्षसाश्च विनिष्पिष्टाः खरश्च निहतो रणे ॥६-१२९-२०॥
nihatā rāghaveṇājau daṇḍakāraṇyavāsinaḥ |
rākṣasāśca viniṣpiṣṭāḥ kharaśca nihato raṇe ॥6-129-20॥
Translation
"The Rakshasas dwelling in Dandakaranya were killed and crushed by Raghava in battle, and Khara too was slain."
हिंदी अनुवाद
'राघव ने युद्ध में दंडकारण्य वासी राक्षसों को मार डाला, उन्हें पीस डाला और खर को भी रण में मार गिराया।'
English Commentary
The elimination of Khara and the cleansing of Dandakaranya marks a significant milestone. The threat to the sages in that region was neutralized.
हिंदी टीका
खर-दूषण वध। दंडकारण्य अब राक्षसों से मुक्त हो गया। यह श्री राम के वनवास का एक प्रमुख उद्देश्य (ऋषियों की रक्षा) पूरा हुआ।