Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 130SHLOKA: 2
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 130

दैवतानि च सर्वाणि चैत्यानि नगरस्य च ।
सुगन्धमाल्यैर्वादित्रैरर्चन्तु शुचयो नराः ॥६-१३०-२॥

daivatāni ca sarvāṇi caityāni nagarasya ca |
sugandhamālyairvāditrairarcantu śucayo narāḥ ॥6-130-2॥

Translation

Let pure-minded men worship at all the deities' temples and sacred sanctuaries (Chaityas) of the city with fragrant garlands and musical instruments.

हिंदी अनुवाद

नगर के सभी देवता-मंदिरों और चैत्यों (पूजनीय स्थानों) की पवित्र मनुष्य सुगंधित मालाओं और वाद्ययंत्रों (संगीत) के साथ पूजा करें।


English Commentary

Bharata's first command prioritizes spiritual gratitude. Shri Rama's return is seen not just as a political event but as a divine blessing. Therefore, worshiping the temples and 'Chaityas' (sacred spots or trees) is paramount. The instruction for 'shuchayo narah' (pure men) to perform these rites emphasizes that the reception of the Lord requires both external cleanliness and internal purity.

हिंदी टीका

भरत का पहला आदेश धार्मिक कृतज्ञता प्रकट करने का है। श्री राम की वापसी केवल एक राजनीतिक घटना नहीं, बल्कि एक दैवीय कृपा है। इसलिए, सबसे पहले देवताओं और 'चैत्यों' (चौराहों पर स्थित पवित्र वृक्ष या स्थान) का पूजन आवश्यक है। 'शुचयो नराः' (पवित्र लोग) का उल्लेख यह बताता है कि भगवान का स्वागत बाह्य और आंतरिक, दोनों प्रकार की पवित्रता के साथ किया जाना चाहिए।