Srimad Valmiki Ramayana

भवतस्तेजसा सर्वं कृतं दशगुणं मया ।
तथा ब्रुवाणं भरतं दृष्ट्वा तं भ्रातृवत्सलम् ॥६-१३०-५६॥
bhavatastejasā sarvaṃ kṛtaṃ daśaguṇaṃ mayā |
tathā bruvāṇaṃ bharataṃ dṛṣṭvā taṃ bhrātṛvatsalam ॥6-130-56॥
Translation
'By your brilliance alone, I have increased all this tenfold.' Seeing Bharata speaking thus, he who was affectionate to his brother...
हिंदी अनुवाद
'आप ही के तेज (प्रभाव) से मैंने इस (कोष/राज्य) को दस गुना बढ़ा दिया है।' भाई से प्रेम करने वाले, ऐसा बोलते हुए उस भरत को देखकर...
English Commentary
Bharata was not just an ascetic but an efficient administrator. He presents a 'balance sheet' to Shri Rama—the treasury, army, and granaries have increased 'tenfold'. Uniquely, he attributes this success to Shri Rama's 'tejas' (brilliance). This proves that spirituality and material progress are not mutually exclusive; a detached Karma Yogi like Bharata can govern better than a ruler attached to power.
हिंदी टीका
भरत न केवल त्यागी थे, बल्कि एक कुशल प्रशासक भी थे। वे श्री राम को 'आय-व्यय का विवरण' (लेखा-जोखा) दे रहे हैं—राज्य का खजाना, सेना और अनाज सब 'दशगुणं' (दस गुना) हो गया है। वे इसका श्रेय भी श्री राम के 'तेज' को देते हैं। यह सिद्ध करता है कि आध्यात्मिकता और भौतिक प्रगति विरोधी नहीं हैं; एक निष्काम कर्मयोगी (भरत) राज्य को भोगी राजा से बेहतर चला सकता है।