Srimad Valmiki Ramayana

श्रद्दधानो जितक्रोधो दुर्गाण्यतितरत्यसौ ।
समागमं प्रवासात्ते लभते चापि बान्धवैः ॥६-१३१-११३॥
śraddadhāno jitakrodho durgāṇyatitaratyasau |
samāgamaṃ pravāsātte labhate cāpi bāndhavaiḥ ॥6-131-113॥
Translation
Such a faithful person, having conquered anger, crosses over all difficulties and is reunited with his kinsmen upon returning from abroad.
हिंदी अनुवाद
वह श्रद्धावान और क्रोध को जीतने वाला मनुष्य सभी कठिनाइयों को पार कर लेता है और परदेश (प्रवास) से लौटकर अपने बान्धवों से मिलता है।
English Commentary
Faith and the conquest of anger are essential prerequisites for reaping the benefits of the Ramayana. This verse offers hope to those separated from family or stuck in the 'fortresses' of life's difficulties. The core message is one of reunion after separation, providing strength to every suffering heart.
हिंदी टीका
श्रद्धा और क्रोध-विजय (जितक्रोधः) श्री रामायण के फल को प्राप्त करने के लिए अनिवार्य गुण हैं। यह श्लोक उन लोगों को आशा देता है जो अपने परिवार से दूर हैं या जीवन के 'दुर्ग' (कठिन मोड़) पर फंसे हैं। श्री रामायण का संदेश वियोग के बाद मिलन का है, जो हर दुखी हृदय को संबल प्रदान करता है।