Srimad Valmiki Ramayana

यथा चारोपितो वृक्षो जातश्चान्तर्निवेशने ।
महान्श्च सुदुरारोहो महास्कन्धप्रशाखवान् ॥६-१३१-६॥
yathā cāropito vṛkṣo jātaścāntarniveśane |
mahānśca sudurāroho mahāskandhapraśākhavān ॥6-131-6॥
Translation
Just as a tree planted inside a courtyard grows to be huge, difficult to climb, and possessed of a massive trunk and branches.
हिंदी अनुवाद
जैसे घर के आंगन में लगाया गया कोई वृक्ष बढ़कर महान, अत्यंत ऊँचा (जिस पर चढ़ना कठिन हो), तथा विशाल तने और शाखाओं वाला हो जाए।
English Commentary
Bharata begins an elaborate metaphor involving a tree planted in a courtyard ('antarniveshane'). The description of the tree as 'mahan' (great) and 'suduraroha' (difficult to climb) symbolizes a mighty king who has been nurtured with care by his people and lineage. The tree represents Shri Rama, who has grown into a formidable warrior and leader, seemingly ready to provide shelter.
हिंदी टीका
भरत एक विस्तृत रूपक का आरंभ करते हैं। वे एक ऐसे वृक्ष का वर्णन कर रहे हैं जिसे बहुत जतन से घर के आंगन में लगाया और बड़ा किया गया हो। 'सुदुरारोहः' (जिस पर चढ़ना कठिन हो) शब्द वृक्ष की विशालता और गंभीरता को दर्शाता है। यह वृक्ष रघुकुल के उस राजा का प्रतीक है जिसे प्रजा और पूर्वजों ने बहुत आशाओं के साथ तैयार किया है।