Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 128•SHLOKA: 17

यावन्न दूरं याताः स्म क्षिप्रमागन्तुमर्हसि ।
इति प्रतिसमादिष्टो हनुमान् मारुतात्मजः ॥६-१२८-१७॥
yāvanna dūraṃ yātāḥ sma kṣipramāgantumarhasi |
iti pratisamādiṣṭo hanumān mārutātmajaḥ ॥6-128-17॥
Translation
...come back quickly before we have gone far. Thus instructed, Hanuman, the son of the Wind God...
हिंदी अनुवाद
...जब तक हम दूर नहीं गए हैं (नजदीक ही हैं), तुम शीघ्र लौट आओ। इस प्रकार आदिष्ट (आज्ञा पाकर) होकर वायुपुत्र हनुमान...
English Commentary
Shri Rama urges speed ('kshipram'). He wants the intelligence report before the main army reaches the city gates. Hanuman, 'Marutatmojah' (Son of Wind), is the only one capable of such speed. Receiving these precise instructions, Hanuman prepares to depart.
हिंदी टीका
श्री राम हनुमान जी को शीघ्रता करने को कहते हैं ताकि वे अयोध्या पहुँचने से पहले ही स्थिति स्पष्ट कर सकें। हनुमान जी, जो वायु के पुत्र हैं, इस कार्य के लिए सबसे उपयुक्त हैं। 'प्रतिसमादिष्टो' का अर्थ है विशेष रूप से निर्देशित किया जाना। अब दृश्य हनुमान जी की यात्रा की ओर मुड़ता है।