Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 129•SHLOKA: 22

लोभयामास वैदेहीम भूत्वा रत्नमयो मृगः ।
अथैनमब्रवीद्रामं वैदेही गृह्यतामिति ॥६-१२९-२२॥
lobhayāmāsa vaidehīm bhūtvā ratnamayo mṛgaḥ |
athainamabravīdrāmaṃ vaidehī gṛhyatāmiti ॥6-129-22॥
Translation
"Becoming a bejeweled deer, he lured Vaidehi. Then Vaidehi told Shri Rama, 'Let this be caught.'"
हिंदी अनुवाद
'(मारीच ने) रत्नमय (स्वर्ण) मृग बनकर वैदेही (सीता) को लोभित किया। तब वैदेही ने श्री राम से कहा—इसे पकड़ लीजिये।'
English Commentary
The illusion works. Sita is enchanted by the golden deer ('ratnamayo mrigah') and asks Shri Rama to catch it, setting the trap in motion.
हिंदी टीका
स्वर्ण मृग का मोह। सीता का लोभित होना और श्री राम से उसे पकड़ने का आग्रह करना—यहीं से विपत्ति का आरंभ हुआ।