Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 129•SHLOKA: 29

तां सुवर्णपरिक्रान्ते शुभे महति वेश्मानि ।
प्रवेश्य मैथिलीं वाक्यैः सान्त्वयामास रावणः ॥६-१२९-२९॥
tāṃ suvarṇaparikrānte śubhe mahati veśmāni |
praveśya maithilīṃ vākyaiḥ sāntvayāmāsa rāvaṇaḥ ॥6-129-29॥
Translation
"Having made Maithili enter a beautiful, great mansion plated with gold, Ravana tried to console/persuade her with words."
हिंदी अनुवाद
'उस मैथिली को सोने से मढ़े हुए शुभ और विशाल महल में प्रवेश कराकर, रावण ने (साम दाम आदि) वचनों से उसे मनाने का प्रयास किया।'
English Commentary
Ravana tries to woo Sita with luxury and words, but fails.
हिंदी टीका
रावण ने सीता को वैभव दिखाया और मनाने की कोशिश की।