Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 129•SHLOKA: 3

राघवस्य हरीणां च कथमासीत् समागमः ।
कस्मिन् देशे किमाश्रित्य तत्त्वमाख्याहि पृच्छतः ॥६-१२९-३॥
rāghavasya harīṇāṃ ca kathamāsīt samāgamaḥ |
kasmin deśe kimāśritya tattvamākhyāhi pṛcchataḥ ॥6-129-3॥
Translation
"How did the meeting between Raghava and the monkeys happen? In which country and relying on what cause? Tell the truth to me who is asking."
हिंदी अनुवाद
'राघव (श्री राम) और वानरों का मिलन कैसे हुआ? किस देश में और किस आधार पर (यह मित्रता हुई)? मुझसे पूछने पर तुम सब सच-सच बताओ।'
English Commentary
Bharata is curious about the unlikely alliance between humans (Shri Rama) and Vanaras. He asks for the 'tattva' (truth/details) of how, where, and why this union occurred, showing his eagerness to know every detail of Shri Rama's exile.
हिंदी टीका
भरत को आश्चर्य है कि मनुष्यों और वानरों की मित्रता कैसे संभव हुई। वे पूरी कहानी विस्तार से जानना चाहते हैं। यह जिज्ञासा श्री राम के वनवास के अज्ञात अध्यायों को जानने की है।