Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 131SHLOKA: 103
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 131

नित्यपुष्पा नित्यफलास्तरवः स्कन्धविस्तृताः ।
काले वर्षो च पर्जन्यः सुखस्पर्शश्च मारुतः ॥६-१३१-१०३॥

nityapuṣpā nityaphalāstaravaḥ skandhavistṛtāḥ |
kāle varṣo ca parjanyaḥ sukhasparśaśca mārutaḥ ॥6-131-103॥

Translation

Trees were perpetually in bloom and fruiting, with wide trunks; clouds rained at the proper time, and the wind was delightful to the touch.

हिंदी अनुवाद

वृक्ष सदा फूलों और फलों से लदे रहते थे, उनकी शाखाएँ विशाल थीं; समय पर वर्षा होती थी और वायु अत्यंत सुखद स्पर्श वाली चलती थी।


English Commentary

In Ramrajya, the conflict between nature and man ceased. 'Rain at the proper time' is the foundation of agricultural prosperity. Pleasant winds ('Sukhasparshah Marutah') enhance the quality of life. This verse conveys that when man follows Dharma, nature becomes a wish-fulfilling tree for him.

हिंदी टीका

रामराज्य में प्रकृति और मनुष्य के बीच का संघर्ष समाप्त हो गया था। 'समय पर वर्षा' (काले वर्षो) कृषि की समृद्धि का आधार है। सुखद वायु (सुखस्पर्शः मारुतः) जीवन की गुणवत्ता को बढ़ाती है। यह श्लोक यह संदेश देता है कि जब मनुष्य धर्म का पालन करता है, तो प्रकृति उसके लिए कल्पवृक्ष बन जाती है।