Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 131•SHLOKA: 25

सर्वमेवाभिषेकार्थं जयार्हस्य महात्मनः ।
कर्तुमर्हसि रामस्य यद्यन्मङ्गलपूर्वकम् ॥६-१३१-२५॥
sarvamevābhiṣekārthaṃ jayārhasya mahātmanaḥ |
kartumarhasi rāmasya yadyanmaṅgalapūrvakam ॥6-131-25॥
Translation
(They said to the priest) 'You ought to do everything auspicious required for the coronation of the great-souled Shri Rama, who deserves victory.'
हिंदी अनुवाद
(उन्होंने पुरोहित से कहा) आप महात्मा और विजय के योग्य श्री राम के अभिषेक के लिए वह सब मंगलपूर्वक कीजिये जो करना उचित है।
English Commentary
The ministers formally request the Guru to initiate the coronation rituals. They emphasize that Shri Rama is 'jayarha' (deserving of victory/glory). This represents the official bureaucratic endorsement of Shri Rama's ascension.
हिंदी टीका
मंत्री राजगुरु से अनुरोध करते हैं कि अनुष्ठान प्रारंभ करें। श्री राम को 'जयार्हस्य' (जीत के योग्य) कहा गया है। मंत्रियों का उत्साह और वसिष्ठ के प्रति सम्मान यहाँ स्पष्ट है। वे चाहते हैं कि कोई कमी न रह जाए।