Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 2SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 2

राजलक्षणयुक्तेन कान्तेनानुपमेन च ।
उवाच रसयुक्तेन स्वरेण नृपतिर्नृपान् ॥ ॥२-२-३॥

rājalakṣaṇayuktena kāntenānupamena ca |
uvāca rasayuktena svareṇa nṛpatirnṛpān ॥2-2-3॥

Translation

The King (Dasharatha) spoke to the (assembled) kings with a voice that was endowed with royal attributes, charming, incomparable, and filled with deep sentiment (affection).

हिंदी अनुवाद

महाराज (दशरथ) ने राजसी लक्षणों से युक्त, अत्यंत मनोहर (कान्त), अनुपम और स्नेह-रस से सने हुए स्वर में (उपस्थित) राजाओं से कहा।


English Commentary

This verse complements the previous one by shifting focus from the sheer power of King Dasharatha's voice to its emotional quality and texture. While the previous verse emphasized his authority, this verse emphasizes his grace. The term 'Rajalakshanayuktena' implies that his voice naturally carried the distinct dignity, polish, and authority of royalty; it commanded respect effortlessly. However, it is the descriptor 'Rasayuktena' (filled with sentiment/essence) that provides the deepest insight.

Dasharatha was not merely issuing a bureaucratic decree; he was speaking about his beloved son, Rama. The 'Rasa' here refers to the deep affection and joy he felt, which permeated his speech. He addressed the vassal kings not with the arrogance of a conqueror, but with the charm ('Kantena') and warmth of a benevolent leader seeking consensus. This balance of royal dignity and emotional warmth illustrates Dasharatha's mastery of statecraft—he knew that to win the hearts of his assembly for such a major decision, his delivery had to be as appealing as the proposal itself.

हिंदी टीका

यह श्लोक महाराज दशरथ की वाणी के भावनात्मक और गुणात्मक पक्ष को उजागर करता है। पिछले श्लोक में उनकी आवाज की गंभीरता (मेघ के समान) बताई गई थी, किन्तु यहाँ उसकी मधुरता का वर्णन है। 'राजलक्षणयुक्तेन' का अर्थ है कि उनकी बोली में एक स्वाभाविक राजसी प्रभुत्व और संस्कार था, जो एक चक्रवर्ती सम्राट के लिए उपयुक्त था। 'रसयुक्तेन' शब्द यहाँ सर्वाधिक महत्वपूर्ण है। इसका तात्पर्य है कि उनकी वाणी रुखी या केवल आदेशात्मक नहीं थी, बल्कि उसमें स्नेह और प्रेम (वात्सल्य) का 'रस' घुला हुआ था।

चूँकि वे अपने प्राणप्रिय पुत्र श्रीराम के राज्याभिषेक का प्रस्ताव रखने जा रहे थे, अतः उनका हृदय आनंद और प्रेम से भरा हुआ था, जो उनके स्वर में झलक रहा था। 'कान्तेन' (मनोहर) विशेषण दर्शाता है कि उनकी बातें सुनने में प्रिय थीं। उन्होंने उपस्थित राजाओं को एक तानाशाह की तरह आदेश नहीं दिया, बल्कि एक विनम्र और स्नेही राजा की तरह संबोधित किया ताकि वे सब प्रसन्नतापूर्वक उनके प्रस्ताव का समर्थन करें।