Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 1SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 1

समः सम विभक्त अंगः स्निग्ध वर्णः प्रतापवान् ।
पीन वक्षा विशालाक्षो लक्ष्मीवान् शुभ लक्षणः ॥१-१-११॥

Samaḥ sama vibhakta aṅgaḥ snigdha varṇaḥ pratāpavān |
Pīna vakṣā viśālākṣo lakṣmīvān śubha lakṣaṇaḥ ॥1-1-11॥

Translation

He (Shri Rama) possesses symmetrical, well-proportioned limbs, a glossy (lustrous) complexion, and is extremely mighty (resplendent). He has a broad chest, large eyes, is endowed with prosperity (Lakshmi), and possesses all auspicious features.

हिंदी अनुवाद

वे (श्रीराम) समान, भली-भाँति विभक्त (संतुलित) अंगों वाले, स्निग्ध (चमकदार) वर्ण वाले, महाप्रतापी हैं। उनकी छाती (वक्ष) चौड़ी है, आँखें बड़ी हैं, वे लक्ष्मीवान (समृद्धि से युक्त) और शुभ लक्षणों से संपन्न हैं।


English Commentary

This verse is spoken by Devaṛshi Nārada to Sage Vālmīki in the first sarga of the Bālakāṇḍa of the Vālmīki Rāmāyaṇa, as Nārada describes the exceptional qualities of Shri Rama. Sage Vālmīki had inquired of Nārada as to who in this world is currently endowed with all excellent virtues. In response, Nārada begins the detailed description of Lord Rāma’s physical and moral attributes.

This particular verse highlights Shri Rāma's outstanding physical perfection and inherent majesty. The phrase 'samaḥ sama vibhakta aṅgaḥ' implies that His limbs are perfectly symmetrical and well-proportioned, establishing Him as the ideal man (Purushottama). 'Snigdha varṇaḥ' refers to His luminous and attractive complexion, while 'pratāpavān' confirms His immense might and glory. 'Pīna vakṣā viśālākṣo' speaks to His strength and compassionate outlook—a broad chest signifies valor, and large eyes denote farsightedness and compassion. Finally, 'lakṣmīvān śubha lakṣaṇaḥ' affirms that He is not merely handsome, but is blessed with divine prosperity (Lakshmi) and all auspicious bodily marks, underscoring His royal and divine nature. This description is consistent with the authentic portrayal of Shri Rāma's transcendent personality and virtues.

हिंदी टीका

यह श्लोक वाल्मीकि रामायण के बालकाण्ड के प्रथम सर्ग में महर्षि नारद द्वारा महर्षि वाल्मीकि को श्रीराम के गुणों का वर्णन करते हुए कहा गया है। महर्षि वाल्मीकि ने नारद जी से पूछा था कि इस संसार में ऐसा कौन सा व्यक्ति है जो समस्त श्रेष्ठ गुणों से संपन्न हो। इसी के उत्तर में, नारद जी भगवान् श्रीराम के शारीरिक और चारित्रिक गुणों का वर्णन करते हैं।

प्रस्तुत श्लोक में श्रीराम के उत्कृष्ट शारीरिक सौंदर्य और महानता पर प्रकाश डाला गया है। 'समः सम विभक्त अंगः' बताता है कि उनके शरीर के अंग पूर्णतः संतुलित और सुडौल हैं, जो उन्हें एक आदर्श पुरुष (पुरुषोत्तम) के रूप में स्थापित करता है। 'स्निग्ध वर्णः' उनके तेजस्वी और आकर्षक रंग को दर्शाता है, जबकि 'प्रतापवान्' उनके महान शौर्य और तेजस्विता की पुष्टि करता है। 'पीन वक्षा विशालाक्षो' उनके बल और उदारता को सूचित करता है—चौड़ी छाती शक्ति का प्रतीक है और बड़ी आँखें दूरदर्शिता और करुणा की। 'लक्ष्मीवान् शुभ लक्षणः' यह सुनिश्चित करता है कि वे न केवल सौंदर्य बल्कि दैवी समृद्धि और सभी कल्याणकारी चिह्नों से भी युक्त हैं, जो उनकी राजसी और ईश्वरीय प्रकृति को दर्शाता है। यह वर्णन श्रीराम की अद्वितीय व्यक्तित्व और गुणों की एक झलक प्रस्तुत करता है।