Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 1SHLOKA: 66
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 1

बिभेद च पुनः सालान् सप्त एकेन महा इषुणा ।
गिरिम् रसातलम् चैव जनयन् प्रत्ययम् तथा ॥१-१-६६॥

bibheda ca punaḥ sālān sapta ekena mahā iṣuṇā । girim rasātalam caiva janayan pratyayam tathā ॥1-1-66॥

Translation

And then, in the same manner, generating conviction (in Sugrīva), He pierced seven Sāla trees, as well as the mountain and the netherworld (Rasātala), with a single great arrow.

हिंदी अनुवाद

और फिर उसी प्रकार (सुग्रीव के मन में) विश्वास उत्पन्न करते हुए, उन्होंने एक ही महान बाण (महा इषु) से सात साल के वृक्षों (और उनके पीछे स्थित) पर्वत तथा रसातल (पृथ्वी के निचले लोक) को भी भेद दिया।


English Commentary

This verse describes the second and ultimate demonstration of Śrī Rāma's transcendental power, which was necessary to establish complete and unwavering conviction (pratyayam) in the mind of Sugrīva. After the feat of kicking the Dundubhi carcass, Sugrīva, seeking further assurance, suggested the much harder task of piercing the Sāla trees (a detail elaborated in the Kiṣkindhā Kāṇḍa). This verse summarily states how Śrī Rāma executed the task. Utilizing a single great arrow (ekena mahā iṣuṇā), He pierced (bibheda) seven Sāla trees (sālān sapta) simultaneously. Moreover, the arrow’s power was so immense that it continued past the trees, piercing the mountain (girim) situated behind them, and even reaching the netherworld (rasātalam) below. This narrative underscores the peak of Śrī Rāma's power—the force of one arrow transcends the physical realm (trees and mountain) and reaches the deepest strata of the universe. This extraordinary act successfully generated conviction (janayan pratyayam) in Sugrīva that Śrī Rāma was indeed capable of slaying Vāli, thus cementing the foundation for the upcoming alliance vital for the search for Mother Sītā.

हिंदी टीका

यह श्लोक श्री राम द्वारा अपनी अलौकिक शक्ति का दूसरा और निर्णायक प्रदर्शन है, जो सुग्रीव के मन में पूर्ण और अटल विश्वास (प्रत्ययम्) स्थापित करने के लिए आवश्यक था। दुंदुभि के कंकाल को पैर के अँगूठे से फेंकने के बाद भी, सुग्रीव ने, अधिक आश्वस्त होने के लिए, साल वृक्षों को छेदने का एक और कठिन कार्य सुझाया था (यह विवरण किष्किंधाकाण्ड में है)। यहाँ श्लोक में संक्षेप में बताया गया है कि श्री राम ने यह कार्य कैसे किया। महा इषु (महान बाण) का प्रयोग करते हुए, उन्होंने केवल एक ही बाण से सप्त सालान् (सात साल के वृक्षों) को आर-पार भेद दिया। इतना ही नहीं, यह बाण उन वृक्षों के पीछे स्थित गिरिम् (पर्वत) और उसके नीचे के लोक रसातलम् (पृथ्वी के निम्नतम लोक) को भी बेधता हुआ निकल गया। यह वर्णन श्री राम की शक्ति की पराकाष्ठा को दर्शाता है—एकल बाण की शक्ति न केवल भौतिक जगत् (वृक्ष और पर्वत) को भेदती है, बल्कि पाताल लोक तक पहुँचती है। इस असाधारण कृत्य से सुग्रीव को तथा (उसी प्रकार) प्रत्ययम् (दृढ़ विश्वास) जनयन् (उत्पन्न हो गया) कि श्री राम वास्तव में वाली का वध करने में सक्षम हैं। यह घटना राम कथा में एक महत्वपूर्ण मोड़ है, जो सीता की खोज के लिए वानर सेना के सहयोग का मार्ग प्रशस्त करती है।