Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 30SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 30

तस्याः शुभं वाममरालपक्ष्मराजीवृतं कृष्णविशालशुक्लम् ।
प्रास्पन्दतैकं नयनं सुकेश्यामीनाहतं पद्ममिवाभिताम्रम् ।

॥५-३०-१॥

Tasyāḥ śubhaṃ vāmamarālapakṣmarājīvṛtaṃ kṛṣṇaviśālaśuklam । Prāspandataikaṃ nayanaṃ sukeśyāmīnāhataṃ padmamivābhitāmram । । ॥5-30-1॥

Translation

The beautiful left eye of that fair-tressed lady (Sita)—large, dark-pupiled yet bright white, surrounded by curved lashes—began to throb auspiciously. It resembled a copper-hued lotus quivering after being struck by a fish.

हिंदी अनुवाद

उन सुंदर केशों वाली सीता का बायां नेत्र, जो मछली की चोट से हिलते हुए कमल के समान तनिक लाल, सुंदर, विशाल, काली पुतलियों वाला और सफेदी लिए हुए था, तथा जिसके पलकों के बाल टेढ़े (घुंघराले) और सुंदर थे, अचानक फड़कने लगा।


English Commentary

This verse marks a pivotal turning point in the narrative, shifting from despair to hope through the literary device of shakuna (omens). In classical Indian poetics and tradition, the twitching of the left eye is considered highly auspicious for women, signaling the imminent arrival of a beloved or good news. The metaphor comparing her eye to a lotus struck by a fish is visually evocative; just as a fish creates a gentle ripple in a lotus, the anticipation of Rama’s news creates a stir in her being. It suggests that nature itself is conspiring to comfort her before Hanuman even reveals himself.

हिंदी टीका

वाल्मीकि रामायण में शकुन शास्त्र का यह एक उत्कृष्ट उदाहरण है। भारतीय परंपरा में स्त्रियों के बाएं अंगों का फड़कना अत्यंत शुभ माना जाता है। यहाँ माता सीता, जो अब तक घोर निराशा में थीं, उन्हें दैवीय संकेत मिलने लगते हैं। कवि ने नेत्र की तुलना 'मीनाहतं पद्मम्' (मछली द्वारा आहत कमल) से करके एक अद्भुत दृश्य बिम्ब प्रस्तुत किया है। जैसे शांत जल में मछली की गति से कमल में कंपन होता है, वैसे ही सीता जी का नेत्र भविष्य के सुख की आहट से स्पंदित हो रहा है। यह श्लोक अंधकार से प्रकाश की ओर जाने का प्रथम संकेत है।