Srimad Valmiki Ramayana

नियुक्तो नृपतेः कार्यं न कुर्याद्यः समाहितः ।
भृत्यो युक्तः समर्थश्च तमाहुः पुरुषाधमम् ॥६-१-१०॥
niyukto nṛpateḥ kāryaṃ na kuryādyas samāhitaḥ । bhṛtyo yuktaḥ samarthaśca tamāhuḥ puruṣādhamam ॥6-1-10॥
Translation
He who is appointed to a task, and though capable and qualified, does not perform the king's work with full concentration/integrity, him they call the lowest of men (Purushadhama).
हिंदी अनुवाद
जो सेवक नियुक्त, योग्य और समर्थ होने पर भी राजा का कार्य मनोयोग (एकाग्रता/निष्ठा) से नहीं करता, उसे 'पुरुषधम' (नीच या अधम सेवक) कहते हैं।
English Commentary
The 'Lowest Servant' (Purushadhama) is defined here. The tragedy of this category is that the person is 'samartha' (capable) and 'yukta' (appointed), yet fails to execute due to a lack of 'samāhita' (focus/integrity/intent). It implies negligence or betrayal of trust. Shri Rama uses this categorization to sharply contrast Hanuman's excellence. By negating the qualities of the mediocre and the lowest, the greatness of Hanuman shines brighter. It serves as a moral instruction on duty: capability without application is deemed wretched.
हिंदी टीका
यह सेवक की निम्नतम श्रेणी है। यहाँ 'समर्थ' होने के बावजूद कार्य न करना अक्षमता नहीं, बल्कि निष्ठा की कमी या आलस्य है। 'न कुर्याद्यः समाहितः' का अर्थ है जो मन लगाकर कार्य पूरा नहीं करता। ऐसे सेवक संसाधन और समय की बर्बादी होते हैं। श्री राम के इस विश्लेषण का उद्देश्य हनुमान जी को 'पुरुषोत्तम' सिद्ध करना है, क्योंकि वे इन दो श्रेणियों (मध्यम और अधम) से बहुत ऊपर हैं। यह श्लोक आधुनिक प्रबंधन (Management) के लिए भी प्रासंगिक है, जहाँ योग्यता (Ability) और इच्छाशक्ति (Willingness) में अंतर किया जाता है।