Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 1SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 1

यो हि भृत्यो नियुक्तः सन् भर्त्रा कर्मणि दुष्करे ।
कुर्यात्तदनुरागेण तमाहुः पुरुषोत्तमम् ॥६-१-८॥

yo hi bhṛtyo niyuktaḥ san bhartrā karmaṇi duṣkare । kuryāttadanurāgeṇa tamāhuḥ puruṣottamam ॥6-1-8॥

Translation

That servant who, when appointed by his master to a difficult task, executes it with devotion and love, him they call the best among men (Purushottama).

हिंदी अनुवाद

जो सेवक स्वामी द्वारा किसी कठिन कार्य में नियुक्त किए जाने पर, उसे अनुराग (प्रेम/भक्ति) पूर्वक पूर्ण करता है, उसे 'पुरुषोत्तम' (मनुष्यों में श्रेष्ठ या उत्तम सेवक) कहते हैं।


English Commentary

In this and the following two verses, Shri Rama outlines a typology of service/servants. The 'Best Servant' (Purushottama) is defined by two criteria: handling a difficult task ('duṣkare') and doing it with 'anurāga' (love/passion/devotion). Mere obedience is not enough; the emotional investment in the master's success is key. Hanuman fits this definition perfectly because he went beyond the call of duty out of love for Shri Rama. This verse is often cited in discussions of Bhakti (devotion) and Seva (service), illustrating that love acts as the fuel for achieving the impossible.

हिंदी टीका

अगले तीन श्लोकों में श्री राम 'सेवक धर्म' की मीमांसा करते हैं। यह प्रबंधन और भक्ति का एक अद्भुत सूत्र है। उत्तम सेवक वह नहीं है जो केवल कार्य करता है, बल्कि वह है जो उसे 'अनुरागेण' (प्रेम और उत्साह से) करता है। जब कार्य कठिन ('दुष्करे') हो, तब सेवक की असली परीक्षा होती है। हनुमान ने केवल सीता का पता नहीं लगाया, उन्होंने लंका दहन किया और रावण को चेतावनी भी दी—यह अनुराग का परिणाम था। यहाँ 'पुरुषोत्तम' शब्द का प्रयोग सेवक के लिए किया गया है, जो सामान्यतः भगवान के लिए प्रयुक्त होता है, यह हनुमान की उच्च स्थिति को दर्शाता है।