Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 128•SHLOKA: 40

ततो मुहूर्तादुत्थाय प्रत्याश्वस्य च राघवः ।
हनुमन्तमुवाचेदं भरतः प्रियवादिनम् ॥६-१२८-४०॥
tato muhūrtādutthāya pratyāśvasya ca rāghavaḥ |
hanumantamuvācedaṃ bharataḥ priyavādinam ॥6-128-40॥
Translation
Then, rising after a while and regaining composure, Raghava (Bharata) spoke these words to Hanuman, the speaker of pleasant news.
हिंदी अनुवाद
तदनन्तर, एक मुहूर्त बाद उठकर और आश्वस्त होकर (होश में आकर), राघव (भरत) ने प्रिय बोलने वाले हनुमान से यह कहा।
English Commentary
Recovering from his swoon, Bharata addresses Hanuman. The epithet 'priyavadin' (speaker of pleasant words) marks Hanuman as the most welcome guest Bharata has ever received.
हिंदी टीका
होश में आने पर भरत ने हनुमान जी को देखा। वे हनुमान जी को 'प्रियवादिनम्' (प्रिय बोलने वाला) मानते हैं। जिसने श्री राम का समाचार दिया, उससे बड़ा प्रिय कोई नहीं हो सकता।