Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 1SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 1

अभिजग्मुः तदा प्रीता वैदेहीम् च यशस्विनीम् ।
ते तु सोमम् इव उद्यन्तम् दृष्ट्वा वै धर्मचारिणम् ॥३-१-११॥

abhijagmuḥ tadā prītā vaidehīm ca yaśasvinīm |
te tu somam iva udyantam dṛṣṭvā vai dharmacāriṇam ॥3-1-11॥

Translation

Then, filled with joy, the sages approached the illustrious Vaidehi (Sita) and Rama, the practitioner of Dharma, who appeared pleasing like the rising moon.

हिंदी अनुवाद

तब वे ऋषिगण प्रसन्न होकर यशस्वी वैदेही (सीता) और धर्म का आचरण करने वाले राम, जो उदित होते हुए चन्द्रमा के समान (मनोहर) लग रहे थे, के पास आए।


English Commentary

The reaction of the sages is significant here. Despite being ascetics who control their emotions, they were filled with 'prītā' (joy) upon seeing Rama and Sita. Rama is compared to the 'rising moon' (Somam iva udyantam). Just as the moon brings cooling light and relief from the heat, Rama's presence brought solace to the sages tormented by Rakshasas. The epithet 'dharmacāriṇam' (practitioner of righteousness) confirms that the sages recognized Rama not just as a warrior, but as a moral force. Sita is addressed as 'Yashasvinim' (illustrious), acknowledging her fame arising from her sacrifice and devotion in accompanying her husband to the forest.

हिंदी टीका

ऋषियों की प्रतिक्रिया यहाँ महत्वपूर्ण है। यद्यपि वे तपस्वी हैं और भावनाओं पर नियंत्रण रखते हैं, फिर भी राम और सीता को देखकर वे 'प्रीता' (प्रसन्न) हो उठे। राम की तुलना 'उद्यन्तम् सोमम्' (उदित होते हुए चन्द्रमा) से की गई है। जैसे चन्द्रमा शीतलता और प्रकाश देता है, वैसे ही राम का दर्शन संताप-हारी और आनंददायक था। राम को 'धर्मचारिणम्' (धर्म का आचरण करने वाला) कहा गया है, जो यह दर्शाता है कि ऋषियों ने उनके भीतर के नैतिक बल को पहचान लिया था। सीता जी के लिए 'यशस्विनीम्' विशेषण का प्रयोग उनके पतिव्रत धर्म और त्याग के कारण फैली कीर्ति को इंगित करता है।