Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 11SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 11

तेन एवम् उक्तो धर्मात्मा राघवेण मुनिः तदा ।
प्रभावम् सरसः क्षिप्रम् आख्यातुम् उपचक्रमे ॥ ॥३-११-१०॥

Tena evam ukto dharmātmā rāghaveṇa muniḥ tadā । Prabhāvam sarasaḥ kṣipram ākhyātum upacakrame ॥ ॥3-11-10॥

Translation

Thus addressed by Raghava, that righteous sage then immediately began to narrate the power (history) of that lake.

हिंदी अनुवाद

राघव (राम) द्वारा इस प्रकार कहे जाने पर, उस धर्मात्मा मुनि ने तब शीघ्र ही उस सरोवर के प्रभाव (रहस्य/इतिहास) का वर्णन करना आरंभ किया।


English Commentary

The sage, characterized as 'Dharmatma' (righteous soul), responds without delay ('kshipram'). He sets out to explain the 'Prabhavam' (power/efficacy/majesty) of the lake. In the context of Puranic and Epic literature, explaining the 'Prabhavam' of a Tirtha (holy site) involves recounting its origin story, usually linking it to a specific act of Tapas (penance) or divine intervention, which is exactly what follows.

हिंदी टीका

मुनि को 'धर्मात्मा' कहा गया है, जो उनकी विश्वसनीयता को स्थापित करता है। वे 'क्षिप्रम्' (शीघ्र ही) उत्तर देने लगते हैं, जो दर्शाता है कि वे राम की जिज्ञासा को शांत करने के लिए तत्पर हैं। 'प्रभावम् सरसः' का अर्थ है सरोवर का विशेष गुण या शक्ति। प्राचीन भारत में स्थानों का अपना 'माहात्म्य' या 'प्रभाव' होता था जो वहां हुई तपस्या या दैवीय घटनाओं से जुड़ा होता था।