Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 11SHLOKA: 25
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 11

क्वचित् च चतुरो मासान् पंच षट् च परान् क्वचित् ।
अपरत्र अधिकान् मासान् अध्यर्धम् अधिकम् क्वचित् ॥ ॥३-११-२५॥

kvacit ca caturo māsān paṃca ṣaṭ ca parān kvacit |
aparatra adhikān māsān adhyardham adhikam kvacit ॥3-11-25॥

Translation

Somewhere he stayed for four months, somewhere five, and elsewhere six months. At other places he stayed for more months, and somewhere for more than a month and a half.

हिंदी अनुवाद

कहीं चार महीने, कहीं पांच, तो कहीं छह महीने रहे। अन्यत्र इससे अधिक महीने और कहीं डेढ़ महीने से अधिक समय व्यतीत किया।


English Commentary

Valmiki provides a breakdown of the timeline to account for the long duration of the exile. This listing of months (four, five, six) emphasizes the nomadic nature of their existence during this phase. It suggests that Rama gained a comprehensive knowledge of the geography and topography of the Dandaka forest by living in various locations for extended periods. This geographic familiarity becomes crucial later during the search for Sita.

हिंदी टीका

वाल्मीकि जी यहाँ वनवास की समय-सारणी का विस्तृत ब्यौरा दे रहे हैं। यह श्लोक सिद्ध करता है कि राम, लक्ष्मण और सीता एक ही स्थान पर जड़ होकर नहीं रहे, बल्कि उन्होंने पूरे दंडकारण्य का भ्रमण किया। यह 'चार, पांच, छह' का गणित यह समझाने के लिए है कि कैसे 14 वर्ष का विशाल कालखंड व्यतीत हुआ। यह उनके भ्रमणशील जीवन (itinerant life) और वन के हर कोने से उनके परिचय को रेखांकित करता है।