Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 11SHLOKA: 79
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 11

अगस्त्य इति विख्यातो लोके स्वेन एव कर्मणा ।
आश्रमो दृश्यते तस्य परिश्रान्त श्रम अपहः ॥ ॥३-११-७९॥

Agastya iti vikhyāto loke svena eva karmaṇā । Āśramo dṛśyate tasya pariśrānta śrama apahaḥ ॥ ॥3-11-79॥

Translation

"This is seen to be the hermitage of Agastya, who is renowned in the world by his own deeds; a hermitage that removes the fatigue of the weary."

हिंदी अनुवाद

"यह उन्हीं अगस्त्य मुनि का आश्रम दिखाई दे रहा है जो अपने महान कर्मों से संसार में विख्यात हैं और जिनका यह आश्रम थकने वालों की थकान को दूर करने वाला है।"


English Commentary

Rama explicitly identifies the location as Agastya’s hermitage. The phrase "known by his own deeds" (svena eva karmana) is significant; it highlights meritocracy in the Vedic tradition—Agastya is legendary not just by birth, but by his specific, world-altering interventions (further elaborated in subsequent verses). The ashram is described as Parishranta-shrama-apahah (remover of fatigue for the weary). This attribute elevates the ashram from a mere physical shelter to a spiritual haven where the vibrations alone can rejuvenate a tired soul. For the exiled princes, this signifies a moment of respite and safety in the otherwise hostile Rakshasa-infested territory.

हिंदी टीका

राम यहाँ अगस्त्य मुनि की पहचान 'स्वेन एव कर्मणा' (अपने ही कर्मों से) के रूप में कराते हैं, जो यह सिद्ध करता है कि ऋषि की महानता उनके कुल से नहीं, बल्कि उनके तपोबल और पुरुषार्थ से है। अगस्त्य के कर्म (जैसे विंध्याचल को झुकाना, समुद्र पान, आदि) अद्वितीय हैं। आश्रम को 'परिश्रान्त श्रम अपहः' कहा गया है, अर्थात जो थके हुए लोगों का श्रम हर ले। यह आश्रम की शरणदाता (sanctuary) के रूप में भूमिका को स्पष्ट करता है। राम और लक्ष्मण, जो वन में निरंतर चल रहे हैं, उनके लिए यह आश्रम केवल विश्राम स्थल नहीं, बल्कि एक आध्यात्मिक ऊर्जा का केंद्र है जो शारीरिक और मानसिक दोनों थकान को मिटाने में सक्षम है।