Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 12SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 12

मनसा कांक्षितम् हि अस्य मया अपि आगमनम् प्रति ।
गम्यताम् सत्कृतो रामः स भार्यः सह लक्ष्मणः ॥ ॥३-१२-११॥

Manasā kāṅkṣitam hi asya mayā api āgamanam prati |
Gamyatām satkṛto rāmaḥ sa bhāryaḥ saha lakṣmaṇaḥ ॥3-12-11॥

Translation

"Indeed, I too have been mentally desiring his arrival. Go, and having honored him, escort Rama in, along with his wife and Lakshmana."

हिंदी अनुवाद

"मैं भी अपने मन में इनके आगमन की ही अभिलाषा कर रहा था। जाओ, पत्नी और लक्ष्मण सहित राम का आदर-सत्कार करके उन्हें यहाँ ले आओ।"


English Commentary

The phrase 'Manasa kankshitam' (desired by the mind) reveals the spiritual synchronicity between Agastya and Rama. It highlights a profound theological truth: the devotee awaits the Lord just as eagerly as the Lord seeks the devotee. Agastya admits he has been mentally projecting this wish. His instruction to the disciple is specific—Rama is not just to be invited in, but escorted with 'Satkara' (honor and reverence). This reflects the protocol of receiving a dignitary who is also a spiritual superior in essence. Agastya acknowledges Rama's entourage (Sita and Lakshmana) explicitly, ensuring the welcome encompasses the entire divine family.

हिंदी टीका

इस श्लोक में 'मनसा कांक्षितम्' (मन से चाहा गया) वाक्यांश अत्यंत महत्वपूर्ण है। यह दर्शाता है कि भक्त और भगवान के बीच का आकर्षण द्विपक्षीय होता है। जिस प्रकार राम अगस्त्य के दर्शन चाहते थे, उसी प्रकार अगस्त्य भी राम की प्रतीक्षा कर रहे थे। यह मिलन पूर्व नियोजित दैवीय योजना का हिस्सा है। अगस्त्य मुनि शिष्य को निर्देश देते हैं कि राम का प्रवेश साधारण नहीं, बल्कि 'सत्कृतो' (सम्मान के साथ) होना चाहिए। यह अतिथि देवो भव: की परंपरा और राम के विशिष्ट व्यक्तित्व दोनों का सम्मान है। मुनि जानते हैं कि राम का आगमन दंडकारण्य के राक्षसों के विनाश का कारण बनेगा, इसलिए यह प्रतीक्षा और भी तीव्र थी।