Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 14SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 14

ताम्राम् क्रोध वशाम् चैव मनुम् च अप्य् अनलाम् अपि ।
ताः तु कन्याः ततः प्रीतः कश्यपः पुनर् अब्रवीत् ॥ ॥३-१४-१२॥

Tāmrām krodha vaśām caiva manum ca apy analām api |
Tāḥ tu kanyāḥ tataḥ prītaḥ kaśyapaḥ punar abravīt ॥3-14-12॥

Translation

(The other four were) Tamra, Krodhavasha, Manu, and Anala. Then, being pleased, Kashyapa spoke again to those maidens.

हिंदी अनुवाद

(अन्य चार थीं) ताम्रा, क्रोधवशा, मनु और अनला। तदनन्तर, प्रसन्न होकर कश्यप जी ने उन कन्याओं से पुनः कहा।


English Commentary

This verse completes the list of Kashyapa's eight wives. While Aditi and Diti bore celestial beings, wives like Tamra and Krodhavasha are traditionally associated with the lineage of birds, reptiles, and ferocious animals. 'Manu' here refers to the wife of Kashyapa and progenitor of humans (distinct from Manu the lawgiver), linking humanity to this same divine family tree. Kashyapa speaking to them 'pleased' (pritah) signifies his deliberate intent to procreate and expand the universe. Jatayu is meticulously listing these names to eventually trace his own lineage back to one of these mothers (Tamra).

हिंदी टीका

पिछले श्लोक में चार पत्नियों का नाम था, और यहाँ शेष चार—ताम्रा, क्रोधवशा, मनु और अनला—का उल्लेख है। ये नाम सृष्टि की विविधता के प्रतीक हैं। उदाहरण के लिए, 'ताम्रा' और 'क्रोधवशा' से अनेक हिंसक जीव-जंतुओं और पक्षियों की उत्पत्ति मानी जाती है। 'मनु' (यहाँ दक्ष की पुत्री के रूप में, स्वयंभू मनु से भिन्न) से मनुष्यों की उत्पत्ति का संकेत मिलता है। कश्यप का 'प्रसन्न' होना और उनसे बात करना सृष्टि रचना के संकल्प को दर्शाता है। यह संवाद दर्शाता है कि सृष्टि का विस्तार एक सचेतन और आनंदमय प्रक्रिया थी, न कि कोई दुर्घटना।