Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 16SHLOKA: 34
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 16

न पित्र्यम् अनुवर्न्तन्ते मातृकम् द्विपदा इति ।
ख्यातो लोक प्रवादो अयम् भरतेन अन्यथा कृतः ॥ ॥३-१६-३४॥

na pitryam anuvartante mātṛkam dvipadā iti |
khyāto loka pravādo ayam bharatena anyathā kṛtaḥ ॥3-16-34॥

Translation

"Humans do not follow their father's nature, but their mother's"—this famous popular saying has been proven wrong by Bharata.

हिंदी अनुवाद

"मनुष्य पिता के स्वभाव पर नहीं, बल्कि माता के स्वभाव पर जाते हैं"—संसार में प्रसिद्ध इस कहावत को भरत ने झूठा सिद्ध कर दिया है।


English Commentary

Lakshmana cites a folk adage (loka pravada) of that era suggesting children (specifically "two-legged ones" or humans) tend to inherit their mother's temperament. He notes that Bharata is a living exception (anyatha kritah). While Kaikeyi displayed greed and cruelty, Bharata embodies the righteousness of his father's lineage. This observation highlights that individual character and integrity can override biological or maternal influence. It serves as a supreme compliment to Bharata's independence of spirit.

हिंदी टीका

लक्ष्मण यहाँ एक प्रचलित लोकोक्ति (proverb) का उद्धरण देते हैं कि संतान प्रायः मामा या माँ के कुल के स्वभाव को ग्रहण करती है। भरत की माता कैकेयी क्रूर और स्वार्थी निकलीं, किन्तु भरत अपने पिता दशरथ और भाई राम के समान धर्मात्मा निकले। लक्ष्मण का कहना है कि भरत ने अपने चरित्र-बल से आनुवंशिकता और पालन-पोषण के सामान्य नियमों (Generalizations) को पलट दिया है। यह भरत की मौलिकता और आत्म-निर्माण (self-making) की प्रशंसा है।