Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 17SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 17

विराजा महा बाहुः चित्रया चन्द्रमा इव ।
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा चकार विविधाः कथाः ॥ ॥३-१७-४॥

virarāja mahā bāhuḥ citrayā candramā iva |
lakṣmaṇena saha bhrātrā cakāra vividhāḥ kathāḥ ॥3-17-4॥

Translation

The mighty-armed Rama shone (with Sita) like the Moon with the star Chitra, and he engaged in various conversations with his brother Lakshmana.

हिंदी अनुवाद

चित्रा नक्षत्र के साथ चंद्रमा की भांति, वे महाबाहु (राम) (सीता के साथ) सुशोभित हो रहे थे और अपने भाई लक्ष्मण के साथ नाना प्रकार की बातें कर रहे थे।


English Commentary

The simile relates Rama and Sita to the Moon and the star Chitra, symbolizing a perfect, cosmically aligned union. While sitting in this radiant state, Rama chats casually with Lakshmana. This scene of vividhah kathah (diverse conversations) humanizes the divine figures, showing them relaxing. It creates a picture of idyllic beauty and familial love, maximizing the contrast with the grotesque form of Shurpanakha who is about to enter.

हिंदी टीका

यहाँ पुनः उपमा अलंकार है। राम और सीता की जोड़ी 'चंद्रमा और चित्रा' जैसी है, जो सौंदर्य और शीतलता का प्रतीक है। राम का लक्ष्मण से 'विविधाः कथाः' (विभिन्न बातें) करना उनके सहज मानवीय स्वभाव को दिखाता है। वे केवल तपस्वी नहीं, एक बड़े भाई और मित्र भी हैं। यह वार्तालाप उस पारिवारिक सौहार्द को दर्शाता है जिसे राक्षस ईर्ष्या की दृष्टि से देखेंगे।