Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 19SHLOKA: 17
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 19

तरुणी रूपसंपन्ना सर्वाअभरण भूषिता ।
दृष्टा तत्र मया नारी तयोर् मध्यमा ॥ ॥३-१९-१७॥

Taruṇī rūpasaṃpannā sarvāābharaṇa bhūṣitā । Dṛṣṭā tatra mayā nārī tayor madhye sumadhyamā ॥ ॥3-19-17॥

Translation

I saw a young woman between the two of them, beautiful, adorned with all ornaments, and having a slender waist.

हिंदी अनुवाद

उन दोनों के बीच में मैंने एक सुन्दरी तरुणी को देखा, जो पतली कमर वाली (सुमध्यमा) है और सभी प्रकार के आभूषणों से सुसज्जित है।


English Commentary

This verse introduces Sita into the narrative report. Shurpanakha describes her as being sarvabharana bhushita (adorned with all jewelry), which is significant given their exile context; it alludes to the divine jewelry gifted by Anusuya, marking Sita as distinct from a typical ascetic. The phrasing tayor madhye (between the two) illustrates how protected she is, flanked by the brothers. Shurpanakha’s focus on Sita’s beauty and slender waist (sumadhyama) is charged with jealousy. By highlighting Sita's allure, she subtly justifies her own aggression to Khara while setting Sita up as a prize or the root cause of the conflict.

हिंदी टीका

यहाँ सीता का परिचय दिया गया है। शूर्पणखा सीता को 'सर्वाभरण भूषिता' (सभी आभूषणों से लदी हुई) बताती है। वनवास में आभूषण धारण करना सामान्य नहीं है, जो सीता की विशेष स्थिति (अनुसूया द्वारा दिए गए दिव्य आभूषण) की ओर संकेत करता है। 'तयोर् मध्य' (उन दोनों के बीच) वाक्यांश राम और लक्ष्मण द्वारा सीता की सुरक्षा को दर्शाता है। शूर्पणखा सीता के सौंदर्य का वर्णन ईर्ष्या भाव से करती है। 'सुमध्यमा' (सुंदर कटि प्रदेश वाली) जैसे विशेषण यह बताते हैं कि शूर्पणखा की दृष्टि में सीता ही उस विवाद की मुख्य जड़ है और उसी के कारण उसका अपमान हुआ।