Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 3SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 3

क्षत्रियौ वृत्त संपन्नौ विद्धि नौ वनगोचरौ ।
त्वाम् तु वेदितुम् इच्छावः कः त्वम् चरसि दण्डकान् ॥ ॥३-३-३॥

kṣatriyau vṛtta saṃpannau viddhi nau vanagocarau । tvām tu veditum icchāvaḥ kaḥ tvam carasi daṇḍakān ॥ ॥3-3-3॥

Translation

Know us to be two Kshatriyas endowed with good conduct, wandering the forest. But we wish to know you—who are you that roams the Dandaka forest?

हिंदी अनुवाद

[हम] दोनों चरित्रवान (सदाचारी) क्षत्रिय हैं, यह जान लो, जो वन में विचरण कर रहे हैं। किन्तु हम तुम्हें जानना चाहते हैं कि तुम कौन हो जो दंडकारण्य में घूम रहे हो?


English Commentary

Rama introduces himself and Lakshmana not just as warriors, but as 'vṛtta saṃpannau'—rich in moral conduct. This asserts moral superiority over the demon. By demanding to know Viradha’s identity in return ('tvām tu veditum icchāvaḥ'), Rama signals that he is not a helpless victim but an authoritative figure demanding accountability from a creature roaming his domain (Dandaka). It sets the stage for a clash between Dharma (Rama) and Adharma (Viradha).

हिंदी टीका

श्रीराम अपना परिचय केवल 'क्षत्रिय' कहकर ही नहीं देते, बल्कि 'वृत्त संपन्नौ' (सदाचार/चरित्र से युक्त) जोड़ते हैं। यह विराध की पाशविकता के प्रति एक नैतिक चुनौती है। साथ ही, वे विराध से प्रश्न करते हैं, जिससे यह स्पष्ट होता है कि वे दंडकारण्य में भयभीत होकर नहीं, बल्कि अधिकार के साथ विचरण कर रहे हैं। 'वनगोचरौ' शब्द का अर्थ यहाँ वानप्रस्थ या वनवासी वेश से है, किन्तु क्षत्रिय धर्म का त्याग नहीं किया गया है।