Srimad Valmiki Ramayana

चतुर् दश सहस्राणि रक्ष्साम् काम रूपिणाम् ।
खर दूषण मुख्यानाम् निहतानि महामृधे ॥ ॥३-३०-३१॥
Catur daśa sahasrāṇi rakṣsām kāma rūpiṇām । Khara dūṣaṇa mukhyānām nihatāni mahāmṛdhe ॥ ॥3-30-31॥
Translation
...fourteen thousand demons capable of changing their form at will, led by Khara and Dushana, were slain in this great battle.
हिंदी अनुवाद
... इस महायुद्ध में चौदह हजार स्वेच्छा से रूप बदलने वाले (कामरूपी) राक्षसों को, जिनके मुखिया खर और दूषण थे, मार गिराया।
English Commentary
This verse quantifies the achievement: 14,000 versus 1. The description kama rupinam (changing form at will) emphasizes that these were not standard foot soldiers, but magical beings capable of illusion and sorcery. The elimination of the entire garrison of Janasthana, including the commanders Khara and Dushana, changes the geopolitical balance of the forest instantly. It is a definitive statement of Rama's prowess, serving as a warning to the rest of the Rakshasa race.
हिंदी टीका
यह श्लोक पिछले श्लोक का पूरक है। यहाँ संख्या और शत्रु की प्रकृति पर जोर दिया गया है। 'चतुर् दश सहस्राणि' (14,000) बनाम 1 (राम)। शत्रु साधारण नहीं थे, वे 'काम रूपिणाम्' थे—अर्थात वे मायावी थे, रूप बदल सकते थे और छल-युद्ध जानते थे। फिर भी, 'महामृधे' (महान युद्ध) में वे सभी मारे गए। यह वाल्मीकि रामायण के अरण्य कांड का सबसे बड़ा टर्निंग पॉइंट है, जिसने रावण के साथ भावी युद्ध की नींव रखी।