Srimad Valmiki Ramayana

विमानम् पुष्पकम् तस्य कामगम् वै जहार यः ।
वनम् चैत्ररथम् दिव्यम् नलिनीम् नंदनम् वनम् ॥ ॥३-३२-१५॥
Vimānam puṣpakam tasya kāmagam vai jahāra yaḥ । Vanam caitraratham divyam nalinīm nandanam vanam ॥ ॥3-32-15॥
Translation
He who snatched away the Pushpaka Vimana (aerial chariot) of his (Kubera's), which moved according to the rider's will; and who destroyed the divine Chaitraratha forest, the lotus ponds, and the Nandana forest (of Indra).
हिंदी अनुवाद
जिसने उस (कुबेर) का मन की गति से चलने वाला 'पुष्पक' विमान छीन लिया; और जिसने (कुबेर के) चैत्ररथ वन, नलिनी (सरोवर) तथा (इंद्र के) नंदन वन को तहस-नहस कर दिया।
English Commentary
This verse details the spoils of Ravana’s conquest against Kubera. The seizure of the Pushpaka Vimana is significant because this divine vehicle, which traveled at the speed of thought, gave Ravana supreme mobility and air superiority in warfare. It represents the usurpation of divine rights. The verse also highlights Ravana’s destructive nature. He did not just conquer; he desecrated. By destroying the Chaitraratha garden (belonging to Kubera) and the Nandana Van (belonging to Indra), Ravana displayed his contempt for the Devas and their pleasures. It paints a picture of a ruler who derives satisfaction from chaos and the humiliation of the gods.
हिंदी टीका
रावण की विध्वंसक प्रवृत्ति का यहाँ विस्तृत वर्णन है। पुष्पक विमान, जो मूल रूप से ब्रह्मा जी ने कुबेर को दिया था और जो संकल्प मात्र से कहीं भी जा सकता था, उसे रावण ने बलपूर्वक छीन लिया। यह विमान रावण की शक्ति और वैभव का प्रतीक बन गया। इसके अतिरिक्त, रावण ने केवल वस्तुओं का अपहरण ही नहीं किया, बल्कि सौंदर्य और प्रकृति का विनाश भी किया। 'चैत्ररथ' कुबेर का उद्यान है और 'नंदन वन' देवराज इंद्र का। इन दिव्य उद्यानों और सरोवरों को उजाड़ना यह सिद्ध करता है कि रावण न केवल एक विजेता था, बल्कि एक आततायी (Tyrant) भी था, जिसे दूसरों की प्रसन्नता और सुंदरता को नष्ट करने में आनंद आता था।