Srimad Valmiki Ramayana

स्वस्ति गो ब्राह्मणानाम् च लोकानाम् च इति संस्थिताः ।
जयताम् राघवो युद्धे पौलस्त्यान् रजनी चरान् ॥ ॥३-३४-२१॥
Svasti go brāhmaṇānām ca lokānām ca iti saṃsthitāḥ । Jayatām Rāghavo yuddhe Paulastyān rajanī carān ॥ ॥3-34-21॥
Translation
"May there be well-being for the cows and Brahmins, and for all the worlds. May Raghava conquer the night-ranging demons of Pulastya's lineage in battle."
हिंदी अनुवाद
"गौ और ब्राह्मणों का कल्याण हो, और समस्त लोकों का भी। राघव युद्ध में पुलस्त्य वंशी निशाचरों पर विजय प्राप्त करें।" (ऋषियों ने इस प्रकार स्थित होकर कहा)।
English Commentary
This verse encapsulates the Dharmic ethos of the Ramayana. The invocation for the welfare of 'cows and Brahmins' (go-brāhmaṇānām) is synecdochic for the protection of agrarian sustenance and spiritual wisdom—the two pillars of Vedic society. The Sages realize that Rama’s battle against the Rakshasas is essential for the survival of civilization itself. The phrase iti saṃsthitāḥ suggests a firm, ritualistic stance taken by the sages; they are mentally and spiritually aligning with Rama. Interestingly, the enemies are referred to as Paulastyān (descendants of Pulastya), acknowledging their high lineage, yet they are simultaneously identified by their nature as rajanī carān (night-wanderers/demons). This juxtaposition highlights the tragedy of the Rakshasas—high birth corrupted by evil deeds. The prayer connects Rama's victory (Jayatām) directly to global well-being (Svasti), framing the violence of war as a necessary surgical intervention to restore health to the world.
हिंदी टीका
यह रामायण के सबसे प्रसिद्ध 'स्वस्तिवाचन' (मंगल कामना) श्लोकों में से एक है। भारतीय संस्कृति में 'गो' (गाय) और 'ब्राह्मण' (ज्ञानी) धर्म और सात्विकता के प्रतीक माने जाते हैं। ऋषियों की यह प्रार्थना केवल राम की जीत के लिए नहीं है, बल्कि उस व्यवस्था की रक्षा के लिए है जो समाज को पोषण और ज्ञान प्रदान करती है। जब गाय और ब्राह्मण सुरक्षित होते हैं, तो 'लोकानाम्' (सारे लोकों) का कल्याण सुनिश्चित होता है। यहाँ राक्षसों को 'पौलस्त्यान्' कहा गया है, जो यह याद दिलाता है कि वे ऋषि पुलस्त्य के वंशज होने के बावजूद अपने कर्मों से 'रजनीचर' (राक्षस) बन गए हैं। यह श्लोक युद्ध के उद्देश्य को स्पष्ट करता है—यह व्यक्तिगत प्रतिशोध नहीं, बल्कि लोक-कल्याण (स्वस्ति) की पुनर्स्थापना है। राम यहाँ धर्म के रक्षक के रूप में स्थापित होते हैं, जिनके कंधों पर पूरी सभ्यता का भार है।