Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 34SHLOKA: 23
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 34

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसाम् भीम कर्मणाम् ।
एकः च रामो धर्मात्मा कथम् युद्धम् भविष्यति ॥ ॥३-३४-२३॥

Caturdaśa sahasrāṇi rakṣasām bhīma karmaṇām । Ekaḥ ca Rāmo dharmātmā katham yuddham bhaviṣyati ॥ ॥3-34-23॥

Translation

"There are fourteen thousand Rakshasas of terrible deeds, and the righteous Rama is but one. How will this battle take place?"

हिंदी अनुवाद

"चौदह हजार भयानक कर्म करने वाले राक्षस हैं और धर्मात्मा राम अकेले हैं। यह युद्ध कैसे होगा?"


English Commentary

This verse perfectly captures the dramatic tension of the Aranya Kanda. It juxtaposes the staggering numerical odds—caturdaśa sahasrāṇi (fourteen thousand)—against the singular ekaḥ (one). The contrast is deepened by the qualitative descriptors: the Rakshasas are bhīma karmaṇām (doers of terrifying/cruel deeds), while Rama is dharmātmā (the soul of righteousness). The Sages' question, "How will this battle take place?" reflects the logical impossibility of the situation in worldly terms. It highlights the asymmetry of the conflict—brute force and treachery versus solitary righteousness. This sets the stage for Rama to demonstrate that spiritual power (Atma-bal) encompasses and surpasses mere military numbers. It frames the coming fight not as a standard duel, but as a miraculous event where Dharma must defy logic to survive.

हिंदी टीका

यह श्लोक उस असमानता को परिभाषित करता है जो रामायण के युद्ध कौशल को अद्भुत बनाती है। यहाँ गणितीय विषमता है: १४,००० विरुद्ध १। 'भीम कर्मणाम्' (भयानक कर्म वाले) और 'धर्मात्मा' (धर्म के स्वरूप) के बीच का विरोधाभास यह दिखाता है कि यह केवल संख्या का युद्ध नहीं, बल्कि स्वभाव का युद्ध है। ऋषियों का प्रश्न "कथम् युद्धम् भविष्यति" (युद्ध कैसे होगा?) राम की क्षमता पर संदेह नहीं, बल्कि विस्मय (Wonder) है। वे चिंतित हैं कि निष्कपट और धर्मपरायण राम, जो नियमों का पालन करते हैं, उन राक्षसों से कैसे निपटेंगे जो छल और क्रूरता ('भीम कर्म') में निपुण हैं। यह श्लोक पाठकों के मन में रोमांच और सहानुभूति दोनों उत्पन्न करता है, जो वीर रस की निष्पत्ति के लिए आवश्यक है।