Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 34SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 34

कः च रामः कथम् वीर्यः किम् रूपः किम् पराक्रमः।
किम् अर्थम् दण्डकारण्यम् प्रविष्टः च सुदुस्तरम्॥ ॥३-३४-४॥

kaḥ ca rāmaḥ katham vīryaḥ kim rūpaḥ kim parākramaḥ। kim artham daṇḍakāraṇyam praviṣṭaḥ ca sudustaram॥ ॥3-34-4॥

Translation

And who is this Rama? What is the nature of his strength? What does he look like? What is his prowess? And for what purpose has he entered the impassable Dandaka forest?

हिंदी अनुवाद

और वह राम कौन है? उसका बल कैसा है? उसका रूप कैसा है? उसका पराक्रम क्या है? और वह किस प्रयोजन से इस अति दुस्तर दण्डकारण्य में प्रविष्ट हुआ है?


English Commentary

This verse encapsulates the "intelligence gathering" phase of warfare. Ravana fires a rapid volley of interrogatives regarding Rama: his identity, virulence, appearance, valor, and motive. The specific phrasing katham vīryaḥ asks about the quality or source of his strength. Ravana is particularly perplexed by Rama's presence in the sudustaram (difficult to traverse/impassable) Dandaka forest. It reveals Ravana's skepticism—he cannot fathom a mere human surviving in his territory without significant power or a specific, driving purpose.

हिंदी टीका

यह श्लोक रावण की रणनीतिक जिज्ञासा को दर्शाता है। क्रोधित होने के बावजूद, रावण सीधे आक्रमण करने से पहले शत्रु का पूर्ण विवरण मांगता है। वह पांच प्रश्न पूछता है: परिचय (कः), शक्ति (वीर्य), स्वरूप (रूप), युद्ध-कौशल (पराक्रम), और उद्देश्य (किम् अर्थम्)। 'सुदुस्तरम्' विशेषण दण्डकारण्य के लिए प्रयोग किया गया है, जिसका अर्थ है जिसे पार करना अत्यंत कठिन हो। रावण को आश्चर्य है कि कोई मनुष्य ऐसे दुर्गम वन में, जो राक्षसों का गढ़ है, प्रवेश करने का साहस कैसे कर सकता है। यह प्रश्नमाला रावण की बुद्धि और शत्रु को कम न आंकने की उसकी नीति को प्रदर्शित करती है।