Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 35SHLOKA: 27
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 35

अनूपे सिन्धु राजस्य ददर्श त्रिदिव उपमम् ।
तत्र अपश्यत् स मेघ आभम् न्यग्रोधम् मुनिभिर् वृतम् ॥ ॥३-३५-२७॥

Anūpe sindhu rājasya dadarśa tridiva upamam । Tatra apaśyat sa megha ābham nyagrodham munibhir vṛtam ॥ ॥3-35-27॥

Translation

In that coastal region of the Ocean King, which resembled heaven, he saw a Banyan tree that looked like a cloud and was surrounded by sages.

हिंदी अनुवाद

सिंधुराज (समुद्र) के उस तटीय प्रदेश (अनूप) में, जो स्वर्ग के समान था, उसने ऋषियों से घिरे हुए और मेघ की आभा वाले एक (विशाल) बरगद के वृक्ष (न्यग्रोध) को देखा।


English Commentary

This verse introduces a landmark of immense mythological significance: a colossal Banyan tree (Nyagrodha). Its description as megha ābham (resembling a cloud) conveys its sheer size and dark, dense foliage. Situated in the anūpa (wetlands/coast) of the ocean, the setting is idyllic ('heaven-like'). The presence of sages surrounding it marks it as a holy site. This specific tree serves as the anchor for the flashback story involving Garuda that follows, bridging the geography of the Ramayana with the broader Puranic lore.

हिंदी टीका

यहाँ से एक प्रसिद्ध पौराणिक कथा का संदर्भ शुरू होता है। रावण की नज़र एक विशिष्ट बरगद के पेड़ (न्यग्रोध) पर पड़ती है। इसे 'मेघ आभम्' (बादल जैसा विशाल और काला) कहा गया है, जो इसकी सघनता और विशालता को दर्शाता है। यह स्थान 'अनूप' (जलीय/तटीय भूमि) में स्थित है। ऋषियों का इस वृक्ष को घेर कर बैठना इसकी पवित्रता सिद्ध करता है। यह वृक्ष साधारण नहीं है; यह 'सुभद्र' नामक वटवृक्ष है जिसका संबंध गरुड़ से है, जैसा कि अगले श्लोकों में बताया जाएगा।