Srimad Valmiki Ramayana

त्रिशिराः च महातेजा राक्षसः पिशित अशनः ।
अन्ये च बहवः शूरा लब्ध लक्षा निशाचराः ॥ ॥३-३६-३॥
Triśirāḥ ca mahātejā rākṣasaḥ piśita aśanaḥ। Anye ca bahavaḥ śūrā labdha lakṣā niśācarāḥ ॥ ॥3-36-3॥
Translation
...and the greatly energetic, flesh-eating Rakshasa Trishiras, and many other brave Night-Rangers (Rakshasas) who were skilled marksmen.
हिंदी अनुवाद
...और महातेजस्वी, मांसभक्षी राक्षस त्रिशिरा, तथा अन्य बहुत से शूरवीर, लक्ष्य भेदन में निपुण (लब्ध लक्षा) निशाचर (भी रहते थे)।
English Commentary
Ravana continues the roll call of the fallen. Trishiras is mentioned as another key commander. The descriptions mahātejā (great energy) and śūrā (brave) serve to aggrandize the rakshasas. The term labdha lakṣā (those who have secured their targets/expert marksmen) emphasizes their military competence.
हिंदी टीका
रावण अपनी सेना की शक्ति का वर्णन करता है जो मारी गई। 'त्रिशिरा' एक प्रमुख सेनापति था। राक्षसों को 'पिशित अशनः' (मांस खाने वाले) कहा गया है, जो उनका स्वभाव है। 'लब्ध लक्षा' एक महत्वपूर्ण विशेषण है, जिसका अर्थ है वे योद्धा जो अपना निशाना कभी नहीं चूकते थे (skilled marksmen/expert archers)। रावण यह जताना चाहता है कि उसकी सेना कमजोर नहीं थी, बल्कि बहुत शक्तिशाली थी, फिर भी उनका विनाश हो गया।