Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 39SHLOKA: 23
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 39

रामः च हि महातेजा महासत्त्वो महाबलः ।
अपि राक्षस लोकस्य भवेत् अन्तकरो अपि हि ॥३-३९-२३॥

rāmaḥ ca hi mahātejā mahāsattvo mahābalaḥ |
api rākṣasa lokasya bhavet antakaro api hi ॥3-39-23॥

Translation

For indeed, Rama is of great radiance, great courage, and immense strength. He may well become the terminator (Death/Yama) of the entire world of Rakshasas.

हिंदी अनुवाद

राम महातेजस्वी, महापराक्रमी और महाबली हैं। वे सम्पूर्ण राक्षस लोक का अंत करने वाले (काल) भी हो सकते हैं।


English Commentary

Maricha characterizes Rama with three potent attributes: Mahateja (great radiance/energy), Mahasattva (great courage/inner resolve), and Mahabala (immense physical strength). This highlights that Rama is invincible not just physically, but spiritually and morally. The use of the word Antakara (The End-maker/Terminator, often used for Yama) is significant. Maricha prophesies that this conflict is not merely about abducting a woman; it has the potential to wipe out the entire Rakshasa race. He warns Ravana that antagonizing Rama is not fighting a mere human, but inviting Death personified. It is a forewarning of the total annihilation of Lanka that will follow if Ravana proceeds with his plan.

हिंदी टीका

मारीच राम के तीन गुणों का वर्णन करता है: महातेजा (दिव्य कांति और प्रभाव वाले), महासत्व (महान धैर्य और आंतरिक शक्ति वाले), और महाबल (शारीरिक शक्ति वाले)। यह वर्णन दर्शाता है कि राम केवल शारीरिक रूप से ही नहीं, अपितु आत्मिक और नैतिक रूप से भी अजेय हैं। 'अन्तकरो' शब्द अत्यंत महत्वपूर्ण है, जिसका अर्थ है 'यम' या 'मृत्यु'। मारीच भविष्यवाणी करता है कि यह केवल सीता के अपहरण का प्रश्न नहीं है, बल्कि यह कृत्य समस्त राक्षस जाति के विनाश का कारण बनेगा। मारीच यहाँ रावण को यह समझाने का प्रयास कर रहा है कि राम से शत्रुता मोल लेना किसी एक व्यक्ति से लड़ना नहीं, बल्कि साक्षात मृत्यु (काल) को निमंत्रण देना है जो लंका के समूल नाश का कारण बनेगा।