Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 4SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 4

इति उक्त्वा लक्ष्मणम् रामः प्रदरः खन्यताम् इति ।
तस्थौ विराधम् आक्र्म्य कण्ठे पादेन वीर्यवान् ॥ ॥३-४-१२॥

Iti uktvā lakṣmaṇam rāmaḥ pradaraḥ khanyatām iti |
tasthau virādham ākrmya kaṇṭhe pādena vīryavān ॥3-4-12॥

Translation

Having spoken thus to Lakshmana saying, "Let a pit be dug," the mighty Rama stood placing his foot upon Viradha's throat.

हिंदी अनुवाद

लक्ष्मण से "गड्ढा खोदा जाए" ऐसा कहकर, वीर्यवान श्रीराम विराध के कंठ पर पैर रखकर खड़े हो गए।


English Commentary

This verse paints an iconic martial image: Rama standing with his foot on the throat of the defeated enemy. This posture asserts total dominance and control, physically pinning the demon down (akramya) while the pit is prepared. It serves a dual purpose: preventing the demon from regenerating or attacking, and symbolically representing the suppression of adharma by divine force. For the demon, being touched by Rama's foot is ironically a blessing, paving the way for his upcoming redemption and realization.

हिंदी टीका

यह छवि अत्यंत शक्तिशाली है। भगवान राम द्वारा राक्षस के कंठ पर पैर रखना ('कण्ठे पादेन') विजय और प्रभुत्व का प्रतीक है। यह मुद्रा नटराज या शक्ति की याद दिलाती है जो अज्ञान या बुराई को अपने चरणों के नीचे दबाते हैं। 'वीर्यवान' शब्द यहाँ राम की शारीरिक और आत्मिक शक्ति दोनों को दर्शाता है। जब तक लक्ष्मण गड्ढा खोद रहे थे, राम ने सुनिश्चित किया कि विराध पुनः उठ न सके। यह स्पर्श राक्षस के लिए मुक्ति का द्वार भी बना, क्योंकि भगवान के चरणों का स्पर्श पापनाशक होता है।