Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 4SHLOKA: 27
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 4

ततः खनित्रम् आदाय लक्ष्मणः श्वभ्रम् उत्तमम् ।
अखनत् पार्श्वतः तस्य विराधस्य महात्मनः ॥ ॥३-४-२७॥

tataḥ khanitram ādāya lakṣmaṇaḥ śvabhram uttamam । akhanat pārśvataḥ tasya virādhasya mahātmanaḥ ॥ ॥3-4-27॥

Translation

Then, taking a digging tool, Lakshmana dug an excellent pit by the side of that 'great-souled' Viradha.

हिंदी अनुवाद

तब लक्ष्मण ने कुदाल (खनित्र) लेकर उस 'महात्मा' विराध के बगल में एक उत्तम गड्ढा खोदा।


English Commentary

The use of the word mahātmanaḥ (great-souled) for Viradha is significant. It indicates a shift in perspective: the narrative now recognizes the celestial being (Tumburu) within the demon shell. Lakshmana’s role as the dutiful executor is highlighted here; he uses a khanitra (spade/shovel) to dig the grave. The description of the pit as uttamam (excellent) suggests that even in the disposal of an enemy, the brothers maintained high standards of conduct. They treated the burial not merely as waste disposal, but as a consecrated rite for a redeemed soul.

हिंदी टीका

यहाँ विराध के लिए 'महात्मनः' (महात्मा) विशेषण का प्रयोग अत्यंत कौतूहलपूर्ण है। जो अभी तक एक क्रूर राक्षस था, उसे अब वाल्मीकि 'महात्मा' कह रहे हैं। इसका कारण यह है कि विराध अब अपने शाप से मुक्त हो चुका है और उसके भीतर का गंधर्व तत्व जागृत हो गया है। लक्ष्मण, जो सदैव श्रीराम की आज्ञा के पालन में तत्पर रहते हैं, तुरंत 'खनित्र' (कुदाल) उठाकर कार्य आरंभ करते हैं। 'श्वभ्रम् उत्तमम्' (उत्तम गड्ढा) दर्शाता है कि लक्ष्मण ने कार्य में कोई कमी नहीं छोड़ी; शत्रु होने के बावजूद उसका अंतिम संस्कार विधि-विधान और सम्मान के साथ किया गया।