Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 45SHLOKA: 9
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 45

कर्तव्यम् इह तिष्ठन्त्या यत् प्रधानः त्वम् आगतः ।
एवम् ब्रुवाणम् वैदेहीम् बाष्प शोक समन्वितम् ॥ ॥३-४५-९॥

kartavyam iha tiṣṭhantyā yat pradhānaḥ tvam āgataḥ । evam bruvāṇam vaidehīm bāṣpa śoka samanvitam ॥ ॥3-45-9॥

Translation

"What duty is served by me staying here, when he for whom you came as a follower (is in danger)?" To Vaidehi, who was speaking thus, filled with tears and grief...

हिंदी अनुवाद

"जिन (राम) के प्रधान (सेवक) बनकर तुम आए हो, (उनके न रहने पर) यहाँ रहते हुए मेरा क्या कर्तव्य शेष रह जाता है?" आंसुओं और शोक से युक्त वैदेही (सीता) को इस प्रकार बोलते हुए... (देखकर लक्ष्मण बोले)।


English Commentary

Sita concludes her argument with an existential point. Lakshmana came to the forest primarily for Rama (yat pradhānaḥ tvam āgataḥ). If Rama is lost, the mission fails, and her safety becomes irrelevant. She is described as bāṣpa śoka samanvitam (filled with tears and grief), which softens the harshness of her previous words for the audience—she is speaking from a place of overwhelming sorrow, not malice. The narrative now shifts focus to Lakshmana, setting the stage for his defense against these terrible accusations.

हिंदी टीका

इस श्लोक का सिंटेक्स (वाक्य विन्यास) थोड़ा जटिल है। मूल भाव यह है: