Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 46SHLOKA: 34
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 46

उपानीय आसनम् पूर्वम् पाद्येन अभिनिमंत्र्य च ।
अब्रवीत् सिद्धम् इति एव तदा तम् सौम्य दर्शनम् ॥ ॥३-४६-३४॥

Upānīya āsanam pūrvam pādyena abhinimantrya ca । Abravīt siddham iti eva tadā tam saumya darśanam ॥ ॥3-46-34॥

Translation

Bringing a seat first and inviting him with water for washing his feet, she then said to that gentle-looking guest, "Food is ready."

हिंदी अनुवाद

माता सीता ने पहले उन्हें आसन लाकर दिया, फिर चरण धोने के लिए जल (पाद्य) से आमंत्रित किया। इसके पश्चात, उस सौम्य दिखाई देने वाले अतिथि से उन्होंने कहा, "भोजन तैयार है।"


English Commentary

This verse poignantly illustrates the ancient Vedic code of hospitality (Atithi Dharma), where a guest is treated akin to God. Despite being alone in a dangerous forest, Sita strictly adheres to her duties as a householder. She brings a seat (asana) herself and offers water for washing feet (padya), customary acts of welcome in Indian tradition. The phrase 'Saumya darśanam' (gentle-looking) highlights the perfection of Ravana's disguise; he appeared so calm and holy that he elicited only reverence, not fear. The phrase 'Siddham iti' (it is ready/cooked) indicates she invited him to partake of whatever simple forest fare she had prepared. There is a tragic dramatic irony here: the embodiment of virtue (Sita) is serving the embodiment of vice (Ravana). Her strict adherence to dharma serves as the very mechanism Ravana uses to entrap her, emphasizing her innocence and the deceptive nature of evil that often cloaks itself in virtue.

हिंदी टीका

यह श्लोक भारतीय संस्कृति की महान अतिथि-सत्कार परंपरा (अतिथि देवो भव) का एक उत्कृष्ट उदाहरण है। यद्यपि सीता वन में हैं और अपने रक्षकों (राम और लक्ष्मण) से रहित हैं, फिर भी जब वह एक ब्राह्मण वेषधारी अतिथि को द्वारे पर देखती हैं, तो वह अपने कर्तव्य से पीछे नहीं हटतीं। 'उपानीय आसनम्' दर्शाता है कि उन्होंने स्वयं उठकर सम्मानपूर्वक आसन प्रदान किया। रावण का वेष इतना सौम्य और भद्र था ('सौम्य दर्शनम्') कि सीता जी के मन में संदेह का कोई कारण नहीं था। यहाँ विडंबना (irony) अत्यंत गहरी है। सीता जी जिसे पवित्र ब्राह्मण मानकर भोजन ('सिद्धम्' - अर्थात पका हुआ अन्न या कंद-मूल) अर्पित कर रही हैं, वही व्यक्ति उनके अपहरण और जीवन के सबसे बड़े संकट का कारण बनने वाला है। यह श्लोक सीता की पवित्रता और निश्छलता को रेखांकित करता है, जो छल-कपट से अनजान होकर केवल धर्म का पालन कर रही हैं।