Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 47SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 47

भरताय प्रदातव्यम् इदम् राज्यम् अकण्टकम् ।
त्वया तु खलु वस्तव्यम् नव वर्षाणि पंच च ॥३-४७-१५॥

Bharatāya pradātavyam idam rājyam akaṇṭakam । Tvayā tu khalu vastavyam nava varṣāṇi paṃca ca ॥3-47-15॥

Translation

(Kaikeyi continued): "This kingdom is to be given to Bharata, free of all thorns (obstacles). And you, indeed, must reside (in the forest) for fourteen years (nine plus five)."

हिंदी अनुवाद

(कैकेयी ने कहा): "यह राज्य निष्कंटक (बाधा रहित) रूप से भरत को दिया जाना चाहिए, और तुम्हें (राम को) चौदह (नौ और पाँच) वर्षों तक वन में निवास करना होगा।"


English Commentary

This verse details the precise terms of the exile. Kaikeyi's demand for the kingdom to be given to Bharata "akaṇṭakam" (without thorns/obstacles) reveals her political shrewdness. She understood that as long as Rama remained in Ayodhya, or even nearby, he would be a "thorn" in Bharata's rule because the subjects loved Rama.

हिंदी टीका

यहाँ कैकेयी अपनी शर्तों को स्पष्ट करती हैं। शब्द 'अकण्टकम्' (कांटों से रहित) अत्यंत महत्वपूर्ण है। इसका अर्थ है कि कैकेयी केवल भरत के लिए राज्य नहीं चाहती थीं, बल्कि वह चाहती थीं कि राम वहां से पूरी तरह हट जाएं ताकि भरत के शासन के लिए कोई चुनौती या 'कांटा' न बचे।