Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 47SHLOKA: 23
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 47

आगमिष्यति मे भर्ता वन्यम् आदाय पुष्कलम् ।
रुरून् गोधान् वराहान् च हत्वा आदाय अमिषान् बहु ॥३-४७-२३॥

Āgamiṣyati me bhartā vanyam ādāya puṣkalam । Rurūn godhān varāhān ca hatvā ādāya amiṣān bahu ॥3-47-23॥

Translation

My husband will return soon, bringing plenty of forest produce, and having killed Ruru deer, iguanas, and boars, he will bring much meat.

हिंदी अनुवाद

मेरे पति रुरु (मृग), गोह और जंगली सूअरों को मारकर, बहुत सा मांस और पर्याप्त वन-सामग्री लेकर शीघ्र ही वापस आएंगे।


English Commentary

This verse provides a realistic glimpse into the survival strategies of the exiles. Contrary to later sanitized versions, Valmiki's text is explicit about the diet of the Kshatriyas in the forest. Sita lists specific animals: Ruru (antelope/deer), Godhā (iguana/monitor lizard), and Varāha (boar), stating Rama will bring 'amiṣa' (meat). Contextually, Sita mentions this to assure the guest that a substantial meal will be served soon, adhering to the duties of a householder (even in a forest) to feed a Brahmin. However, subtly, it also serves as a warning. By describing Rama as one who kills wild beasts (hatvā), she signals that her protector is a formidable warrior, capable of violence if needed. She hopes the prospect of a good meal and the arrival of the host will keep the Brahmin seated, unaware that the predator is standing right in front of her.

हिंदी टीका

यह श्लोक वाल्मीकि रामायण के यथार्थवादी चित्रण का एक प्रमुख उदाहरण है। वनवास के दौरान क्षत्रिय धर्म के अनुसार जीवन निर्वाह के लिए शिकार (मृगया) स्वीकृत था। सीता जी स्पष्ट रूप से बताती हैं कि राम भोजन का प्रबंध करने गए हैं। यहाँ 'रुरून्' (विशेष प्रकार के मृग), 'गोधान्' (गोह) और 'वराहान्' (जंगली सूअर) का उल्लेख है। 'अमिषान्' का अर्थ स्पष्ट रूप से मांस है। सीता जी यह जानकारी इसलिए दे रही हैं ताकि 'ब्राह्मण' को विश्वास हो जाए कि भोजन का उत्तम प्रबंध होने वाला है। साथ ही, यह रावण के लिए एक चेतावनी भी थी—कि उसका पति एक कुशल शिकारी है जो शक्तिशाली वन्य पशुओं का वध करने में सक्षम है और वह किसी भी क्षण वापस आ सकता है। यह श्लोक राम के पौरुष और परिवार के भरण-पोषण के प्रति उनके दायित्व को भी दर्शाता है।