Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 47SHLOKA: 36
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 47

पूर्ण चन्द्र आननम् वीरम् राज वत्सम् जितेन्द्रियम् ।
पृथु कीर्तिम् महाबाहुम् अहम् रामम् अनुव्रता ॥३-४७-३६॥

Pūrṇa candra ānanam vīram rāja vatsam jitendriyam । Pṛthu kīrtim mahābāhum aham rāmam anuvratā ॥3-47-36॥

Translation

"I am devoted to Rama, whose face is like the full moon, who is a hero, a beloved prince, who has conquered his senses (Jitendriya), and whose fame is widespread."

हिंदी अनुवाद

"मैं उन राम की अनुगामिनी हूँ, जिनका मुख पूर्ण चंद्रमा के समान (सुंदर) है, जो वीर हैं, राजकुमार (राजा के लाडले) हैं, जिन्होंने अपनी इंद्रियों को जीत लिया है (जितेन्द्रिय), और जिनकी कीर्ति महान (पृथु) है।"


English Commentary

After describing Rama's martial prowess, Sita balances the portrait by highlighting his gentle and moral qualities. He has a face like a full moon (Pūrṇa candra ānanam), indicating grace and approachability. However, the central strike against Ravana is the adjective Jitendriyam (one who has conquered his senses). This creates a stark polarity: Rama is the master of his senses; Ravana is a slave to his lust. In Indian philosophy, the Jitendriya is superior to the mere conqueror of worlds. Sita implies that Ravana's lack of self-control makes him inferior to Rama, regardless of his armies. Rama's fame (Kīrtim) is pṛthu (vast/wide) precisely because of this unique combination of beauty, valor, and self-restraint.

हिंदी टीका

पिछले श्लोक में राम के 'भयानक' (सिंह) रूप का वर्णन करने के बाद, सीता अब उनके 'सौम्य' रूप का वर्णन करती हैं। राम 'पूर्ण चन्द्र आननम्' हैं—शीतल और सुंदर। वे 'राज वत्सम्' हैं—दशरथ के प्रिय पुत्र, जिसका अर्थ है कि वे राजसी गुणों से परिपूर्ण हैं। किन्तु सबसे महत्वपूर्ण विशेषण है 'जितेन्द्रियम्' (इंद्रियों को जीतने वाला)। यह रावण पर सबसे बड़ा तंज है। रावण शक्तिशाली हो सकता है, लेकिन वह अपनी इंद्रियों का दास है (कामुक है)। इसके विपरीत, राम स्वामी हैं। सीता यह स्पष्ट करती हैं कि सच्चा राजा वही है जो स्वयं पर शासन कर सके। राम की कीर्ति 'पृथु' (विशाल) है, जो केवल बल से नहीं, बल्कि संयम से प्राप्त हुई है।