Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 5SHLOKA: 28
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 5

माम् एष वरदो राम ब्रह्म लोकम् निनीषति ।
जितम् उग्रेण तपसा दुष्प्रापम् अकृत आत्मभिः ॥ ॥३-५-२८॥

mām eṣa varado rāma brahma lokam ninīṣati । jitam ugreṇa tapasā duṣprāpam akṛta ātmabhiḥ ॥ ॥3-5-28॥

Translation

O Rama, this boon-bestowing Indra wished to take me to the World of Brahma, which I have won through terrible penance, and which is difficult to attain for those who have not mastered their selves.

हिंदी अनुवाद

हे राम! वर देने वाले यह (इन्द्र) मुझे ब्रह्मलोक ले जाना चाहते थे। उस लोक को, जिसे मैंने अपने उग्र तप से जीता है और जो असंयत (अशुद्ध) आत्माओं के लिए प्राप्त करना अत्यंत कठिन है।


English Commentary

Sarabhanga reveals the magnitude of his spiritual achievement. Indra, the varada (boon-giver), came personally to escort him to Brahmaloka (the highest abode within the material universe). The sage explains that he "won" (jitam) this destination not by grace alone but by ugra tapas (fierce/intense penance). He qualifies the exclusivity of this realm, stating it is unattainable (dushprapam) for those who are akrita-atmabhih (those of unrefined or uncontrolled selves). This verse sets the context of the sacrifice Sarabhanga has made. He had the ultimate spiritual reward within his grasp—an escort by the King of Gods to the highest heaven—yet he is still here. This builds anticipation for the reason behind his stay.

हिंदी टीका

शरभंग मुनि इन्द्र के आने का वास्तविक कारण बताते हैं। इन्द्र उन्हें 'ब्रह्मलोक' (सृष्टिकर्ता ब्रह्मा का धाम) ले जाने आए थे। यह ऋषि की तपस्या की पराकाष्ठा है—सदेह या मृत्यु के बाद ब्रह्मलोक जाना मोक्ष के निकट माना जाता है। ऋषि बताते हैं कि उन्होंने यह लोक 'उग्रेण तपसा' (भीषण तपस्या) से जीता है। 'अकृत आत्मभिः' का अर्थ है जिन्होंने अपनी आत्मा को वश में नहीं किया है, उनके लिए यह लोक 'दुष्प्रापम्' (दुर्लभ) है। यहाँ ऋषि का अभिमान नहीं, बल्कि तथ्य कथन है। वे राम को बता रहे हैं कि वे मुक्ति के द्वार पर खड़े थे, लेकिन उन्होंने उसे अस्वीकार कर दिया या विलंबित कर दिया। क्यों? इसका उत्तर अगले श्लोक में है।