Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 5SHLOKA: 39
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 5

ततो अग्निम् सु समाधाय हुत्वा च आज्येन मंत्रवित् ।
शरभंगो महातेजाः प्रविवेश हुताशनम् ॥ ॥३-५-३९॥

tato agnim su samādhāya hutvā ca ājyena maṃtravit । śarabhaṃgo mahātejaḥ praviveśa hutāśanam ॥ ॥3-5-39॥

Translation

Then, the knower of mantras, the highly resplendent Sarabhanga, having kindled the fire properly and offered oblations of clarified butter, entered the fire himself.

हिंदी अनुवाद

तदनन्तर, मंत्रों के ज्ञाता (मंत्रवित्) महातेजस्वी शरभंग ने अग्नि को विधिपूर्वक प्रज्वलित किया और घी (आज्य) की आहुति देकर स्वयं उस अग्नि (हुताशन) में प्रवेश किया।


English Commentary

This verse describes the ritual of self-immolation practiced by perfected yogis in the Vedic age, distinct from suicide. Sarabhanga acts as the priest of his own final sacrifice. He is mantravit (knower of mantras), ensuring the ritual is technically flawless. He offers ajya (ghee) first, consecrating the fire, and then offers himself. Entering the fire (pravivesha hutashanam) symbolizes the ultimate return of the elemental body to the cosmic elements. The fire here serves as a vehicle for transmutation, not destruction, acting as the portal to the higher worlds he earlier claimed to have won.

हिंदी टीका

यह दृश्य अत्यंत रोमहर्षक है। शरभंग मुनि आत्महत्या नहीं कर रहे, बल्कि 'अग्नि-योग' या 'आत्म-दाह' (यौगिक विधि से शरीर विसर्जन) कर रहे हैं। वे 'मंत्रवित्' हैं, अर्थात् वे जानते हैं कि किस विधि से तत्वों को तत्वों में विलीन किया जाता है। पहले वे अग्नि को हवि (घी) देते हैं, जो उनकी अंतिम यज्ञ क्रिया है। और फिर, वे स्वयं को ही हवि बना देते हैं। वैदिक यज्ञ में 'आत्म-निवेदन' सर्वोच्च आहुति है। 'प्रविवेश हुताशनम्'—अग्नि में प्रवेश करना—यहां भौतिक शरीर को दिव्य अग्नि के माध्यम से रूपांतरित करने की प्रक्रिया है। यह त्रेता युग के उच्च कोटि के ऋषियों की सामर्थ्य को दर्शाता है।