Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 52SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 52

न नूनम् राम जानासि महत् व्यसनम् आत्मनः ।
धावन्ति नूनम् काकुत्स्थ मत् अर्थम् मृग पक्षिणः ॥ ॥३-५२-३॥

na nūnam rāma jānāsi mahat vyasanam ātmanaḥ । dhāvanti nūnam kākutstha mat artham mṛga pakṣiṇaḥ ॥ ॥3-52-3॥

Translation

Oh Rama! Surely you do not know of this great calamity that has befallen you. Oh Kakutstha! Surely these beasts and birds are running towards you for my sake (to inform you).

हिंदी अनुवाद

हे राम! निश्चय ही आप अपने ऊपर आए इस महान संकट को नहीं जानते। हे काकुत्स्थ! निश्चय ही ये मृग और पक्षी मेरे लिए (मेरी सूचना देने के लिए) आपकी ओर दौड़ रहे हैं।


English Commentary

Sita apostrophizes Rama, realizing he is unaware of the mahat vyasanam (great calamity) occurring in his absence.

हिंदी टीका

सीता जी की विवशता और प्रकृति के साथ उनके एकात्म का अद्भुत चित्रण है। वे जानती हैं कि राम आश्रम से दूर हैं और उन्हें इस घटना का ज्ञान नहीं है।