Srimad Valmiki Ramayana
ARANYA KANDA•SARGA: 52•SHLOKA: 7

ताम् लताम् इव वेष्टन्तीम् आलिंगन्तीम् महाद्रुमान् ।
मुंच मुंच इति बहुशः प्रवदन् राक्षस अधिपः ॥ ॥३-५२-७॥
tām latām iva veṣṭantīm āliṃgantīm mahādrumān । muṃca muṃca iti bahuśaḥ pravadan rākṣasa adhipaḥ ॥ ॥3-52-7॥
Translation
She was clinging to great trees like a creeper. The Lord of Rakshasas, repeatedly saying "Let go, let go," (pulled her away).
हिंदी अनुवाद
वह (सीता) लता की भांति बड़े वृक्षों से लिपट रही थीं। राक्षसराज रावण ने "छोड़ दे, छोड़ दे" ऐसा बार-बार कहते हुए (उन्हें खींच लिया)।
English Commentary
In a final, desperate attempt to resist, Sita clings to the mahādrumān (great trees) like a creeper (latām iva).
हिंदी टीका
अपनी रक्षा के लिए सीता जी का अंतिम प्रयास प्रकृति की शरण लेना है। वे 'महाद्रुमान्' (विशाल वृक्षों) से लिपट गईं, जैसे कोई लता वृक्ष का आश्रय लेती है।